Translation of "she left him" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Supposedly, she left him without an explanation. | On suppose qu'elle le quitta sans explication. |
Were she left alone for a moment with him, she saw him grow visibly embarrassed. | Se trouvait elle seule un instant avec lui, elle le voyait visiblement embarrassé. |
She is the only thing left from him. | Elle est la seule chose qui reste de lui. |
He hasn't been the same since she left him. | Il n'est pas le même depuis qu'elle l'a quitté. |
She left him at a rapid pace and without looking at him again. | Elle le quitta d un pas rapide et sans le regarder. |
'Yes, yes,' cried Madame de Renal as she left him. | Oui, oui, lui cria Mme de Rênal en s éloignant. |
However, around 1871 she left him, in very unclear circumstances. | Or en 1871, elle le quitta dans des circonstances inexpliquées. |
She says, I left him with my sister at Leith. | Elle dit Je l'ai laissé avec ma sœur à Leith. |
She will do him good, this eulogy you have to say after she left? | Elle lui fait du bien, cet éloge que vous avez à dire après avoir quitté? |
After a long glance at him, she slowly left the room. | Après l avoir beaucoup regardé, elle s en alla lentement. |
He left four years ago and she still thinks about him! | Un fiancé ! Quatre ans à voguer et il est encore 'fiancé' ! |
'I shall drive out in the park at five as usual,' she said as she left him. | Je vais chasser dans le parc de cinq comme d'habitude, dit elle, comme elle l'a quitté. |
'I shall drive out in the park at five as usual,' she said as she left him. | Je vais chasser dans le parc à cinq comme d'habitude, dit elle, comme elle l'a quitté. |
Evelyn Nesbit. He left her in 1918, and she divorced him in 1933. | Il la quitta en 1918, et elle divorça de lui en 1933. |
So was I, before I got fired. Left. That's how she met him. | C'est là qu'il l'a connue. |
When she left, she left you with me. | Quand elle est partie, elle vous a laissée avec moi. |
She left the room three times to try to calm him, to no success. | Elle est sortie à trois reprises de la salle pour essayer de le calmer, en vain. |
When Hmlaona you tell him that you left right all she says is doing | Lorsque vous Hmlaona lui dire que vous avez quitté à droite tout ce qu'elle dit est fait |
She will do him good and not, a fund left me, what is this | Elle lui fait du bien, et non, un fonds m'a quitté, quelle est cette |
She stood up, left him and earned her life to bring up her family. | Elle s'est levée, elle est partie, et s'en est sorti comme elle a pu avec sa famille. |
She was strolling with him at the moment of this unfortunate utterance she left him, and her final glance was expressive of the most bitter scorn. | Elle se promenait avec lui au moment de ces propos maladroits elle le quitta, et son dernier regard exprimait le plus affreux mépris. |
She left. | Elle est partie. |
She was unable to see him as he was dying the junta refused to give him an entry visa, and she feared that, if she left Burma, she would not be allowed back in. | Elle n'a pas pu l'assister à sa mort la junte lui a refusé le visa d'entrée, et elle craignait que si elle quittait la Birmanie, on ne lui aurait plus permis d'y retourner. |
'And so,' she said, as she left him, 'it is a little round box, of black pasteboard, and very shiny.' | Ainsi, lui dit elle en s éloignant, une petite boîte ronde, de carton noir, bien lisse. |
Then when he left her, it was she who was overcome with gratitude she thanked him and kissed his hands. | Puis, quand il la quitta, ce fut elle qui déborda de reconnaissance elle lui disait merci, elle lui baisait les mains. |
'What would happen to me,' she asked herself, 'if I were left alone with him?' | Que m arriverait il, se dit elle, si j étais seule avec lui ? |
Shall I tell you what it is? whispered Mouquette, in tears, as she left him. | Veux tu que je te dise? murmura la Mouquette en larmes, quand elle partit. |
He touched her hand, and the fever left her. She got up and served him. | Il toucha sa main, et la fièvre la quitta puis elle se leva, et le servit. |
I mean, no, remember, she's not wearing any jewelry 'cause she left everything before she left Ayodhya and she came oh she left everything? | Non, rappelle toi, elle ne porte pas de bijoux car elle a tout laissé en quittant Ayodhya. Elle a tout laissé ? |
Mrs. Hall lit the fire and left him there while she went to prepare him a meal with her own hands. | Mme Hall a allumé le feu et laissé là pendant qu'elle allait lui préparer un repas avec ses propres mains. |
She begged him to stay with her, but he left home as quickly as he could. | Elle le supplia de rester avec elle, mais il quitta la maison aussi vite qu'il pût. |
He withdrew rapidly and left the library she heard him shut all the doors in turn. | Il s éloigna rapidement et quitta la bibliothèque elle l entendit refermer successivement toutes les portes. |
My mama went off and left him She wanted more from life than he could give | Ma mère l'a laissé tout seul, elle voulait plus de la vie que ce qu'il pouvait lui donner |
She just left. | Elle vient juste de partir. |
She just left. | Elle vient de partir. |
She left early. | Elle est partie tôt. |
She left early. | Elle partit tôt. |
She has left. | Elle est partie. Non! |
No she left. | Non, elle a quitté. |
She never left. | Elle n'a jamais quitté. |
She left me. | Ma femme... |
She left early. | Oui, oui. |
In 1843, she married the French aristocrat Napoléon Louis Frédéric Corneille de Méritens de Malvézie but she left him the following year. | En 1843, elle épouse Napoléon Louis Frédéric Corneille de Méritens de Malvézie, un architecte qu'elle quittera l'année suivante. |
At her death in 1865, she left him a large legacy, which helped clear up his debts. | À sa mort en 1865, elle lui légua un large héritage qui l'aida à rembourser ses dettes. |
Luck left him. | La chance l'a quitté. |
Related searches : She Left - Left Him - She Is Left - As She Left - She Already Left - She Has Left - Before She Left - Since She Left - Left Him Behind - I Left Him - She Asks Him - She Gave Him - She Told Him - She Saw Him