Translation of "she has left" to French language:


  Dictionary English-French

Left - translation : She has left - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

She has left.
Elle est partie. Non!
She has left us.
Elle nous a quittés.
She has left us.
Elle nous a quittées.
She has two months left.
Elle en a pour deux mois.
She has already left the office.
Elle a déjà quitté le bureau.
She has left her umbrella behind.
Elle a laissé son parapluie.
You don't think she has left?
Elle ne serait pas partie ?
There is no danger. She has nothing left.
Il n'y a pas de danger, elle n'a plus rien.
Do you mean that she has left England?
Voulez vous dire qu'elle a quitté l'Angleterre?
Unfortunately she has left now, but she asked 'is this out of date?'
Elle n'est plus là malheureusement mais elle a demandé si cette directive était dépassée ?
The experience has left the neighbourhood reeling, she said.
L'expérience a laissé le quartier sous le choc, dit elle.
What s the manner? cried Athos. Has she left Armentieres?
Qu'y a t il donc? s'écria d'Artagnan, aurait elle quitté Armentières?
When she left, she left you with me.
Quand elle est partie, elle vous a laissée avec moi.
She left.
Elle est partie.
Has she left me a bed, at least? said our philosopher.
M a t elle au moins laissé un lit ? dit notre philosophe.
I mean, no, remember, she's not wearing any jewelry 'cause she left everything before she left Ayodhya and she came oh she left everything?
Non, rappelle toi, elle ne porte pas de bijoux car elle a tout laissé en quittant Ayodhya. Elle a tout laissé ?
She has lost a tooth, next to the eyetooth on the left?
Il lui manque une dent près de l'oeillère gauche.
Your wife has left you as a result of it. Hasn't she?
Votre femme qui vient de vous quitter, n'estce pas ?
She just left.
Elle vient juste de partir.
She just left.
Elle vient de partir.
She left early.
Elle est partie tôt.
She left early.
Elle partit tôt.
No she left.
Non, elle a quitté.
She never left.
Elle n'a jamais quitté.
She left me.
Ma femme...
She left early.
Oui, oui.
She left home with everything she owned.
Elle quitta la maison avec tout ce qu'elle possédait.
She hugged her parents before she left.
Elle a embrassé ses parents avant de partir.
She packed her bags... ...and she left.
Elle a fait ses valises et elle est partie.
Then she says she left a note.
Et elle dit qu'elle m'a laissé un mot.
She left Osaka yesterday.
Elle a quitté Osaka hier.
She left her children.
Elle a abandonné ses enfants.
She left the room.
Elle quitta la pièce.
She left her children.
Elle abandonna ses enfants.
She left the house.
Elle abandonna la maison.
Oh, she left everything?
Oh, elle avait tout laissé ?
So she left you?
Elle vous a quitté ?
She left us both.
Elle nous a quitté tous les deux.
She just left here.
Elle vient de partir.
She has gone back to the hospital, as some of it is still left.
Elle est retournée à l'hôpital, comme il en reste quelque chose.
She was released from jail on September 19 and has since left the country.
Elle a été libérée de prison le 19 septembre et a depuis quitté le pays.
I mean, no, remember, she's not wearing any jewelry 'cause she left everything before she left Ayodhya and she came
En fait non, elle ne portait aucun bijou, elle avait tout laissé avant de quitter Ayodhya et est allée
It s true that she left Saudi Arabia for ever but she left behind a great lesson.
Il est vrai qu'elle a quitté l'Arabie Saoudite pour toujours mais elle nous a laissé une grande leçon.
My wife has left me ... Surely she has gone home to her mother ... because she does not want to share her life with a cardcheat .
elle est allée probablement chez sa mère, parce qu'elle ne veut rien avoir à faire avec un tricheur...!
She left with her friends.
Elle s'en est allée avec ses amis.

 

Related searches : Has Left - She Has - She Is Left - As She Left - She Left Him - She Already Left - Before She Left - Since She Left - Has Left Behind - Has Just Left - Who Has Left - Has Been Left - Has Already Left