Translation of "shall keep records" to French language:
Dictionary English-French
Keep - translation : Shall - translation : Shall keep records - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
They shall keep these records for at least six months after dispatch. | Ils conservent cette comptabilité pendant au moins six mois après la livraison. |
The competent authority shall keep the records on Technical Services secure to ensure confidentiality. | Une seule demande peut être soumise pour un type particulier de véhicule, d'équipement ou de pièce et elle ne peut l'être que dans une seule Partie contractante appliquant le Règlement de l'ONU en vertu duquel l'homologation de type est demandée. |
The competent authority shall keep the records on Technical Services secure to ensure confidentiality. | Il s'agit notamment d'une description détaillée des caractéristiques du type à homologuer, assortie de dessins, de schémas et d'illustrations selon les cas. |
an obligation to keep records | l obligation de tenir des registres |
Collectors and wholesalers shall be required to keep records of purchase and sales transactions and physical stock records for at least six months. | Les collecteurs et les commerçants en gros sont tenus de conserver pendant au moins six mois les enregistrements relatifs aux transactions d achat et de vente et un état des stocks. |
The CAR shall keep a register in which it records all information concerning each transferred person. | Article 6 |
Any person or undertaking extracting ores in the territory of a Member State shall keep accounting records thereof. | Toute personne ou entreprise qui, sur le territoire d'un État membre, extrait des minerais tient une comptabilité de ces minerais. |
Processing undertakings shall keep separate stock records for dehydrated fodder, sun dried fodder, protein concentrates and dehydrated products. | Les entreprises de transformation tiennent une comptabilité matières séparée pour les fourrages déshydratés, les fourrages séchés au soleil, les concentrés de protéines et les produits déshydratés. |
If there are records of offenders, it must be possible to keep records of victims. | Il existe un registre des criminels il est possible d'établir un registre des victimes. |
Foundations and associations are required to keep accounting records. | Les fondations et les associations sont tenues de tenir une comptabilité. |
The Member States should keep records of such information. | Il convient que les États membres gardent la trace de ces informations. |
Feed business operators must, in particular, keep records on | Les exploitants du secteur de l'alimentation animale doivent, en particulier, tenir des registres concernant |
The competent authority shall keep records of the reasons for the selection of each farmer for an on the spot check. | L'autorité compétente garde systématiquement trace des raisons pour lesquelles l'agriculteur a été choisi pour être soumis à un contrôle sur place. |
The competent authority shall keep records on the reasons for the selection of each farmer for an on the spot check. | L autorité compétente garde systématiquement trace des motifs ayant conduit à sélectionner un agriculteur pour un contrôle sur place. |
Do you keep records to identify Criminal activity within customs? | la délinquance en matière de douanes? |
For example, do they keep and closely mon itor proper records? | Par exemple, établissent ils et tiennent ils à jour des dossiers adéquats? |
3.12 A CRA shall keep records and audit trails of all its activities including its commercial and technical dealings with rated entities. | 3.12 Une agence de notation doit établir un relevé et des pistes d'audit de toutes ses activités, et notamment de ses transactions commerciales et techniques avec des entités notées. |
to keep the records referred to in paragraph 2(e) separate | à tenir d'une manière distincte les registres visés au paragraphe 2, point e) |
Voting records shall be published. | Les procès verbaux des votes sont publiés. |
Training records shall be maintained. | Des enregistrements de formation doivent être conservés. |
(m) Any other records that the prison governor may wish to keep. | m) Tous autres dossiers que le directeur des services pénitentiaires souhaiterait conserver. |
There was no obligation to keep records or ledgers of accounts payable. | Les enregistrements, les livres de débiteurs, ne devaient pas être tenus de manière obligatoire. |
The payment service provider of the payer shall keep records for five years of complete information on the payer which accompanies transfers of funds . | Le prestataire de services de paiement du donneur d' ordre conserve pendant cinq ans les informations complètes sur le donneur d' ordre qui accompagnent les virements de fonds . |
Article 11 Record keeping The payment service provider of the payee shall keep records for five years , of any information received on the payer . | Article 11 Conservation des données Le prestataire de services de paiement du bénéficiaire conserve pendant cinq ans toutes les informations qu' il a reçues sur le donneur d' ordre . |
The contractor or, where applicable, the person responsible for the storage depot shall keep stock records available at the depot for each contract, covering | Le contractant ou, le cas échéant, le responsable de l'entrepôt, tient pour chaque contrat une comptabilité matière, disponible à l'entrepôt, comportant |
Any person or undertaking treating or storing nuclear material that has previously been declared as retained or conditioned waste, shall keep accounting records thereof. | Toute personne ou entreprise qui traite ou stocke des matières nucléaires qui ont préalablement été déclarées comme déchets conservés ou conditionnés tient une comptabilité de ces déchets. |
The contractor or, where applicable, the person responsible for the storage depot shall keep stock records available at the depot for each contract, covering | Le contractant ou, le cas échéant, le responsable de l'entrepôt tient pour chaque contrat une comptabilité matière, disponible à l'entrepôt, comportant |
An operator shall ensure that a system has been established to keep, in a form acceptable to the Authority, the following records for the periods specified | L'exploitant doit s'assurer de l'établissement d'un système pour conserver, sous une forme acceptable pour l'Autorité, les enregistrements suivants, pour les périodes spécifiées |
Any alteration to records shall be traceable. | Toute modification des enregistrements est traçable. |
They keep records so that other Gondar can follow and improve on their work. | Ils gardent des rapports pour que d'autres gondars puissent suivre et améliorer leur travail. |
Well, I don't do much office work, but here's where I keep my records. | J'y travaille rarement, mais c'est ici que je garde mes papiers. |
keep stock records of the oil and, where appropriate, the olives they are storing | tenir une comptabilité matière des huiles et le cas échéant des olives qu ils détiennent |
Shall I keep trying? | Doisje essayer à nouveau ? |
A statutory auditor or an audit firm shall keep records of the findings of that evaluation and any proposed measure to modify the internal quality control system. | Le contrôleur légal des comptes ou le cabinet d'audit conserve une trace écrite des conclusions de cette évaluation et de toute mesure proposée en vue de modifier le système interne de contrôle qualité. |
The authorised railway undertakings shall keep the records at their accounting offices and use the commonly agreed system implemented at those offices in order to investigate irregularities. | Article 94 |
Now zoom into it. Keep I'll keep steering, shall I? | Continuez... bon, je naviguerez. |
Keep such records as are required for the performance of its functions under this Agreement. | Tient les archives dont il a besoin pour s'acquitter des fonctions que le présent Accord lui confère. |
(7) Management of technical equipment (keep records of Member State s equipment) and information exchange systems. | (7) Gestion des équipements techniques (tenue de l'inventaire des équipements des États membres) et systèmes d'échange d'informations. |
After 31 December 2001 it will be mandatory to keep books and records in euros. | Après le 31 décembre 2001, leur comptabilité devra être obligatoirement tenue en euro. |
Food business operators producing or harvesting plant products are, in particular, to keep records on | Les exploitants du secteur alimentaire qui produisent ou récoltent des produits végétaux doivent en particulier tenir des registres concernant |
The operator must keep records of the programme to the satisfaction of the competent authority | L'exploitant doit conserver une documentation relative au programme, à la satisfaction de l'autorité compétente. |
Oral deliberations and summary records shall remain confidential. | Les débats oraux et les comptes rendus analytiques des séances sont confidentiels. |
Records on Technical Services shall include at least | Une demande distincte doit être présentée pour chaque type à homologuer. |
Records on Technical Services shall include at least | L'autorité d'homologation peut, par une demande motivée, inviter le constructeur à fournir toute autre information complémentaire pour permettre de décider quels essais sont nécessaires à l'homologation ou pour faciliter leur exécution. |
Both Parties shall maintain records of all transactions. | Il appartient à la partie destinataire |
Related searches : Keep Records - Shall Keep - Keep Meticulous Records - Keep Good Records - Keep Adequate Records - Keep Financial Records - Keep Accurate Records - Keep Detailed Records - Keep Accounting Records - Keep Proper Records - Keep Records For - Keep Separate Records - Keep Records About - Shall Keep Secret