Translation of "shall be invited" to French language:


  Dictionary English-French

Invited - translation : Shall - translation : Shall be invited - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Europol shall be invited to participate in that meeting.
Europol est invité à participer à ces réunions.
The Council shall be invited to outline developments as appropriate.
Le Conseil est invité à signaler toute évolution de la question.
The Council shall be invited to take part in the debate.
Le Conseil est invité à participer au débat.
Whenever one party is so invited, the other party shall be informed and invited to attend and make appropriate submissions.
Si une partie est invitée, l'autre partie en est informée et est invitée à être présente et à faire des observations appropriées.
(The representatives of the Government shall be invited to attend the meeting)
(Les représentants du gouvernement sont invités à participer à la réunion)
The Member States shall be informed and invited to the group meetings.
Les États membres sont informés et invités aux réunions du groupe.
The guest shall be invited to inform the staff of any leaks.
Les clients sont invités à informer le personnel de toute fuite qu'ils pourraient détecter.
Comments and feedback from guests shall be invited and taken into account.
Les clients doivent être invités à formuler leurs observations et suggestions, dont il faut tenir compte.
The members of the STECF shall be appointed and the external experts shall be invited in their personal capacity.
Les membres du CSTEP sont nommés et les experts externes invités au titre de leurs capacités personnelles.
The Commission shall be invited to take part in meetings of the Council.
La Commission est invitée à participer aux sessions du Conseil.
A representative of the Non attached Members shall be invited to attend this meeting.
Or, des décisions du Bureau élargi ne peuvent être corrigées que par la plénière.
Commission at a sitting of Parliament which the whole Council shall be invited to attend.The statement shall be followed by a debate.
Le Président désigné présente le programme de la Commission désignée au cours d'une séance du Parlement à laquelle tous les membres du Conseil sont invités.
The EFTA States shall be invited to send representatives to the meetings of the Contact Committee.
Les États de l'AELE sont invités à envoyer des représentants aux réunions du comité de contact.
The South East European Parties shall be invited to submit their views to the European Commission.
Les modalités d'application de l'article 19 du traité de base sont fondées sur les principes inscrits dans les dispositions juridiques qui régissent le fonctionnement de la Cour de justice, notamment les dispositions y afférentes du traité sur l'Union européenne et du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, le statut et le règlement de procédure de la Cour de justice, ainsi que la jurisprudence de cette dernière.
Where appropriate, the Commission shall be invited to participate as an observer in any such negotiations.
S'il y a lieu, la Commission est invitée à participer à ces négociations en tant qu'observateur.
Ireland and the United Kingdom shall be invited to attend the meetings of the Management Board.
L'Irlande et le Royaume Uni sont invités à assister aux réunions du conseil d'administration.
Representatives of both Parties shall be invited, with sufficient advance notice, to be present when the lots are drawn.
représentant d'une partie , un membre du personnel ou toute personne désignée par un ministère ou un organisme gouvernemental ou toute autre entité publique d'une partie, qui représente cette dernière dans le cadre d'un différend relevant du présent accord.
Representatives of both Parties shall be invited, with sufficient advance notice, to be present when the lots are drawn.
opération contraire à la législation douanière , toute violation ou tentative de violation de la législation douanière.
The High Representative shall be invited to make statements in Parliament at least four times a year.
Le Haut représentant pour la politique étrangère et de sécurité commune est invité à faire une déclaration au Parlement au moins 4 fois par an.
Georgia shall be invited to accede to the Regional Convention on pan Euro Mediterranean preferential rules of origin.
La Géorgie est invitée à adhérer à la convention régionale sur les règles d'origine préférentielles paneuro méditerranéennes.
Ukraine shall be invited to accede to the Regional Convention on pan Euro Mediterranean preferential rules of origin.
L'Ukraine est invitée à adhérer à la convention régionale sur les règles d'origine préférentielles paneuro méditerranéennes.
Furthermore, the Commission, Europol and the EMEA shall each be invited to send a maximum of two experts.
Par ailleurs, la Commission, Europol et l EMEA sont chacun invités à déléguer deux experts au maximum à cette réunion.
I want to be invited.
Je veux être invitée.
I want to be invited.
Je veux être invité.
The secretariat shall promptly notify all those invited to the meeting.
Le Président convoque chaque réunion du Conseil exécutif et en communique les dates au moins huit semaines à l'avance.
The invitation to tender shall be sent in writing and simultaneously to all candidates invited to submit a tender .
L' invitation à soumissionner est adressée par écrit et simultanément à tous ces candidats .
The invitation to tender shall be sent in writing and simultaneously to all candidates invited to submit a tender .
L' invitation à soumissionner est adressée par écrit et simultanément à tous les candidats invités à présenter une offre .
In this case, the Co Chairmen of the said Subcommittee shall be invited to take part in the meeting.
Dans ce cas, les coprésidents dudit sous comité sont invités à participer à la réunion.
On an ad hoc basis, relevant civil society organisations, and in particular environmental ones, shall be invited as observers.
Le secrétariat permanent peut également être composé d'un ou de plusieurs directeurs adjoints.
Tenders shall be invited in order to determine the amount of the refund referred to in Article 1(1).
En vue de déterminer le montant de la restitution prévue à l'article 1er, paragraphe 1, il est procédé à une adjudication.
Representatives of the SG HR and of the Commission shall be invited to attend the meetings of the Committee.
Des représentants du SG HR et de la Commission sont invités à assister aux réunions du comité.
In particular, the Standing Committee shall be regularly updated on the work of the crisis unit and the Authority shall be invited to the meetings of the Standing Committee.
En particulier, le comité permanent est régulièrement informé des travaux de la cellule de crise et l'Autorité est invitée aux réunions du comité permanent.
They'll publish, be invited to conferences.
Ils publieront, seront invités à des conférences.
Also invited as observers will be
Seront également invités en qualité d'observateurs
Observers can be invited to participate.
Des observateurs peuvent être invités à y participer.
Other Commission officials may be invited.
D'autres fonctionnaires de la Commission peuvent être invités.
Decides that the Ivorian parties shall be invited, as soon as possible, to a Forum for National Dialogue in Yamoussoukro.
Décide que les parties ivoiriennes seront invitées le plus tôt possible à un forum de dialogue national à Yamoussoukro.
Representatives and observers from the United Nations and CSCE shall be invited to participate in the work of the Commission.
Des représentants et des observateurs de l apos ONU et de la CSCE prendront part aux travaux de la Commission s apos ils en décident ainsi.
All members of the DAG, including organisations that are part of a rotation system, shall be invited to the meeting.
Tous les membres du groupe consultatif interne, y compris les organisations engagées dans un système de rotation, sont invités à la réunion.
the EFTA States concerned shall be invited to send observers to the meeting of the Committee established in Article 13.
les États de l'AELE concernés sont invités à envoyer des observateurs aux réunions du comité institué par l'article 13.
the EFTA States concerned shall be invited to send observers to the meeting of the Committee established in Article 30.
les États de l'AELE concernés sont invités à envoyer des observateurs aux réunions du comité institué par l'article 30.
The EFTA States concerned shall be invited to send observers to the meeting of the Committee established in Article 19.
les États de l'AELE concernés sont invités à envoyer des observateurs aux réunions du comité institué par l'article 19.
The EFTA States concerned shall be invited to send observers to the meeting of the Committee established in Article 14.
Les États de l AELE concernés sont invités à envoyer des observateurs aux réunions du comité institué par l article 14.
Stakeholders including Member States, industry, environmental NGOs and consumers' associations shall be invited to comment on a self regulatory initiative.
Les parties prenantes, notamment les États membres, les entreprises, les ONG de protection de l'environnement et les associations de consommateurs, sont invitées à prendre position sur toute initiative d'autoréglementation.
A representative of the Court of Auditors shall be invited to and the Secretary General and Financial Controller shall attend at least one meeting per annum.
Un représentant de la Cour des comptes est invité et le Secrétaire général et le contrôleur financier assistent au moins à une réunion par an.

 

Related searches : Can Be Invited - May Be Invited - Should Be Invited - Be Kindly Invited - Please Be Invited - To Be Invited - Could Be Invited - Shall Be - Shall Be Structured - Shall Be Solely - Shall Be Solved - Shall Be Linked