Translation of "can be invited" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Observers can be invited to participate. | Des observateurs peuvent être invités à y participer. |
Civil society organisations can be jointly invited to provide input. | Le fait de regrouper les sous comités en quelques dialogues thématiques selon les priorités de partenariat et de compléter les dialogues politiques permettra de faire progresser la coopération dans les principaux domaines retenus. |
(Applause)No one can be invited to join in this dialogue. | (Applaudissements)Personne ne peut être convié à un tel dialogue. |
In particular, representatives of candidate countries from Central and Eastern Europe can be invited as experts. | En particulier, des représentants de pays candidats d'Europe centrale et orientale peuvent être invités en qualité d'experts. |
You can guess which 'applicant' was invited for interview. | Je vous laisse deviner quel est celui des deux candidats qui a eu droit au rendez vous. |
I want to be invited. | Je veux être invitée. |
I want to be invited. | Je veux être invité. |
No 3 390 5 can now be discerned, I do not understand why Mr de Klerk should be invited so quickly. | Metten souhaiterais savoir s'il nous faut absolument rester inflexibles comme votre point de vue semblerait l'indiquer au départ. |
Non Members, Industry advisers and other experts and observers can be invited to attend the World Rubber Summit. | Il est possible d inviter des non membres, des conseillers industriels et d autres experts et observateurs à assister au sommet mondial du caoutchouc. |
They'll publish, be invited to conferences. | Ils publieront, seront invités à des conférences. |
Also invited as observers will be | Seront également invités en qualité d'observateurs |
Other Commission officials may be invited. | D'autres fonctionnaires de la Commission peuvent être invités. |
If none of these persons can be present, representatives of a local self government body are invited to attend. | Si aucune de ces personnes n'est présente, des représentants d'un organe de gouvernement autonome local sont invités à y assister. |
All stakeholders are invited to develop indicators so that standards that have satisfactorily integrated environmental requirements can be identified. | Toutes les parties prenantes sont invitées à préparer des indicateurs, de manière à identifier les normes dans lesquelles les exigences environnementales auront été correctement intégrées. |
My hosts, the Kweku Hutchful Foundation, invited me with a different question in mind How can Ghanaian leaders be developed? | Mon hôte, la Fondation Kweku Hutchful, m'invita pour d'autres raisons les leaders ghanéens peuvent ils être développés ? |
I'm glad to be invited to dinner. | Je suis content d'être invité à souper. |
He cannot be invited to meet you. | Jamais il ne se soumettra à Cao Cao. |
Through this coordination mechanism Member States will be invited to identify groups which can intervene at short notice at the scene. | Grâce à ce mécanisme de coopération, les États membres seront invités à identifier les groupes en mesure d'intervenir rapidement. |
You must be invited to join this channel | Vous devez être invité pour rejoindre ce canal |
I have been nicely surprised to be invited | J'ai été très agréablement surpris d'être invité |
All those responding will be invited to attend. | Toutes les parties ayant réagi au présent Livre vert seront invitées à y assister. |
I've even invited Waldo to be best man. | Waldo sera mon garçon d'honneur. |
Without it, the accession candidates can not be invited this December to join the Union, as promised in Copenhagen ten years ago. | Sans lui, les pays candidats ne pourront rejoindre l'Union en décembre prochain, comme la promesse en avait été faite il y a dix ans à Copenhague. |
Ken will be invited to the party by her. | Ken sera invité par elle à la soirée. |
The parents will be invited to the school celebration. | Les parents seront invités à la fête scolaire. |
The military officials of UNPROFOR will also be invited. | Les responsables militaires de la FORPRONU seront également invités. |
Europol shall be invited to participate in that meeting. | Europol est invité à participer à ces réunions. |
Whenever one party is so invited, the other party shall be informed and invited to attend and make appropriate submissions. | Si une partie est invitée, l'autre partie en est informée et est invitée à être présente et à faire des observations appropriées. |
Invited | Invité |
Surely, Turkey, Egypt, Saudi Arabia, and Iraq must be invited. | La Turquie, l Égypte, l Arabie saoudite et l Irak devraient bien sûr être invités. |
40. All nations will be formally invited to the Conference. | 40. Toutes les nations seront officiellement invitées à la Conférence. |
Scientists from other countries will also be invited to participate. | Des scientifiques d'autres pays seront également invités à participer. |
Appropriate high level EU figures will be invited to participate. | Des personnalités européennes de haut niveau concernées seront invitées à y participer. |
The Council may be invited to present the common position. | Le Conseil peut être invité à présenter la position commune. |
The Council shall be invited to outline developments as appropriate. | Le Conseil est invité à signaler toute évolution de la question. |
Citizens are invited to call or email if they can identify the people on the photos. | Les citoyens sont invités à téléphoner ou à envoyer un courriel s'ils peuvent identifier les gens sur les photos. |
Countries that can also supply incineration capacity in terajoules (1012 joules) are invited to do so. | Les pays également en mesure de fournir la capacité d incinération en térajoules (1012 joules) sont invités à le faire. Les pays qui ne peuvent pas communiquer la capacité d incinération en térajoules doivent indiquer que la valeur est manquante (à l aide du code M ). |
The UN would say it must be invited into a country before it can take certain forms of action, such as sending official election observers. | Les Nations unies diront qu elles doivent être invitées par un pays avant d intervenir sous une forme ou une autre, par exemple en envoyant des observateurs mandatés pour surveiller des élections. |
She should be invited to Belgrade because people like her can help us in the future to improve the image of ourselves in the world. | On devrait l'inviter à Belgrade car les gens comme elle peuvent nous aider dans le futur à améliorer notre image à travers le monde. |
Possibly the latter might be invited to address a sitting of Parliament, in the same way as Heads of State are invited. | Malheureusement, il y a peu de représentations permanentes de la CEE dans le monde il conviendrait d'en augmenter le nombre, que ce soit auprès d'autres pays ou auprès des organismes de l'ONU. |
CHRISTOPHERSEN. (DA) Here too I can reassure the honourable Member that tenders can be sub mitted in any of the official languages and that tenders are invited in all the official languages. | Si c'est pour cela que je n'ai pas été invité à prendre la parole, j'estime que ce n'est pas une façon correcte de vous acquitter de vos devoirs de président. |
You're invited. | Vous êtes invités. |
You're invited. | Vous êtes invitées. |
You're invited. | Vous êtes invité. |
You're invited. | Vous êtes invitée. |
Related searches : Shall Be Invited - May Be Invited - Will Be Invited - Should Be Invited - Be Kindly Invited - Please Be Invited - To Be Invited - Could Be Invited - Can Be - Are Invited - Kindly Invited - Invited For - Feel Invited