Translation of "shake me up" to French language:


  Dictionary English-French

Shake - translation : Shake me up - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Make me shake.
Laissemoi vibrer.
Shake it up.
Bouge.
Shake it up.
Allez.
He can't shake me off.
Il peut pas se libérer ?
Let me shake your hand.
Permettez que je vous serre la main.
Shake up the telephone, Lem.
Secoue le téléphone, Lem.
We want the Convention to shake up the IGC, so let the citizens shake up the Convention!
Nous voulons que la Convention secoue la CIG, acceptons que les citoyens secouent la Convention !
Go shake that thang, yeah work that thang Let me see it go up and down
Un peu de ceci et un peu de cela Le club s'agite lorsque ce son arrive Bouge ce cul comme s'il était chaud
Raghava KK Shake up your story
Raghava KK Chamboulez votre histoire
Now shake hands and make up.
Maintenant serrez vous la main et réconciliez vous.
I'm gonna shake up the system
Je vais faire bouger le système
We wanted to shake things up.
On a voulu bousculer un petit peu les choses.
Ali right, kid, shake it up.
Aliez, bouge.
First we pick up Shake Edwards.
Retrouvons Edwards.
Up, do it, up, shake it, Wipe, down, outfit
Continue, secoue ça Je me fais du fric comme d'habitude
Permit me to shake your hand, sir.
Permettezmoi de vous serrer la main, monsieur.
Imagine, as I shake the ketchup bottle, someone very kindly comes up to me and taps it on the back for me.
Imaginez, alors que je secoue la bouteille de ketchup, quelqu'un vient très gentiment à moi et tape le dessous de la bouteille pour moi.
Then you shake it up and down
Quelques petites secousses
Uh!Here we go know... Shake it, shake, shake it, shake it (oh oh) Shake it, shake it, shake, shake it, shake it, shake it (oh oh)
Secoue le
And shorty shake that thang like a pro mayn She back it up on me I'm like oh mayn
Personne à la maison donc on peut passer la soirée ensemble J'essaye juste de baiser ce soir
Pressure build up may require venting. Shake well.
L augmentation de la pression peut nécessiter l utilisation d une prise d air. Bien secouer.
Pressure build up may require venting. Shake well.
L augmentation de la pression peut nécessiter l utilisation d une prise d air. Bien secouer.
It's like a really (bleep) up Harlem Shake.
C'est comme une version salaude du Harlem Shake.
So, you refuse to shake hands with me, eh?
Vous refusez de me serrer la main?
We'll shake hands and you'll never see me again.
On se serrera la main, et je disparaîtrai de votre vie.
Mexico Children in Viral Video Shake Up Presidential Campaign
Mexique une vidéo d'enfants secoue la campagne présidentielle
Our goal was to shake people up in Sicily.
Notre objectif était de secouer les habitants de la Sicile.
Don't shake your finger at me, it wasn't my idea.
Ne me pointe pas du doigt. Ce n'était pas mon idée.
Shake it, shake it like a Polaroid Picture, shake it, shake it
Secoue le comme une photo Polaroid
Now shake...shake...
Maintenant secouez
Nigerians Shake Up Twitter with Yoruba Language Tweets Global Voices
Twitter, réveille toi les Nigérians tweetent en Yoruba
So is economics in need of a major shake up?
L économie a t elle besoin d une refonte complète ?
, and Shake It Up before the end of the year.
et Shake It Up avant la fin de l'année.
We must shake up the dogma of the Stability Pact.
Il faut bousculer les dogmes du pacte de stabilité.
Speak up before I shake the ears off your head.
Parle avant que je ne t'arrache les oreilles.
Shh you got to, shake it, shh shake it, shake it, got to shake it (Shake it sugar) shake it like a Polaroid Picture
Secoue le Secoue le comme une photo Polaroid
Shake that ass shake that ass, shake that ass
Bougez votre cul
After four years, all she does is shake hands with me.
Quatre ans après, elle me serre juste la main.
You'd think it was me getting married, my hands shake so.
Mes mains tremblent comme si j'étais la future mariée.
All those who see me mock me. They insult me with their lips. They shake their heads, saying,
(22 8) Tous ceux qui me voient se moquent de moi, Ils ouvrent la bouche, secouent la tête
All of this is believed to shake up the religious establishment.
Tout cela devrait secouer l'establishment religieux.
That always makes hair stand up and people shake a lot.
Ça fait toujours se dresser les cheveux et trembler beaucoup.
Mexico Children in Viral Video Shake Up Presidential Campaign Global Voices
Mexique La vidéo Enfants qui dérangent secoue la campagne présidentielle
Shake that ass shake that ass, shake that ass Go, go
Bougez votre cul
fear came on me, and trembling, which made all my bones shake.
Je fus saisi de frayeur et d épouvante, Et tous mes os tremblèrent.

 

Related searches : Major Shake-up - Shake Them Up - Shake Up Your - Management Shake-up - Shake It Up - Shake Things Up - Me Up - Pick-me-up - Built Me Up - Wakes Me Up - Opened Me Up