Translation of "scheduled to depart" to French language:


  Dictionary English-French

Depart - translation : Scheduled - translation : Scheduled to depart - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Uminekomaru, scheduled to depart at 9 15, will be boarding shortly.
Nous commencerons l'embarquement sur le Uminekomaru prevu pour le départ à 9h15
a Indicates staff scheduled to depart the mission area on 7 June 1994.
a Personnel devant quitter la zone de la mission au 7 juin 1994.
The last UNAMSIL headquarters staff officers are scheduled to depart from Sierra Leone on 20 December.
Les derniers officiers d'état major de la MINUSIL doivent quitter la Sierra Leone le 20 décembre.
Depart then, depart, I implore you!
Partez donc, partez, je vous en supplie.
They then determined to depart.
Puis l'on ne songea plus qu'à partir.
So... I'm going to depart.
Alors... je vais partir.
I am now pursuing identification of a new troop contributor to replace the Canadian contingent, which is scheduled to depart from Cyprus soon after the end of the present mandate period.
Je poursuis actuellement mes démarches pour trouver un nouvel Etat Membre dont les troupes remplaceront le contingent canadien, qui doit quitter Chypre peu après la fin du présent mandat.
On depart
Au départ
The train was ready to depart.
Le train était prêt à partir.
Depart to a triple massing shadow
Allez vers une ombre fumée de l'Enfer à trois branches
Depart to that which you belied!
Allez vers ce que vous traitiez alors de mensonge!
We're about to depart, he said.
Nous allons partir, dit il.
Said He, 'Depart!
Et Allah dit Va t en!
'Depart!' said Moses.
Va t en, dit Moïse .
Depart! they cried to them, Unclean! depart, depart, don't touch! When they fled away and wandered, men said among the nations, They shall not live here any more.
Éloignez vous, impurs! leur criait on, Éloignez vous, éloignez vous, ne nous touchez pas! Ils sont en fuite, ils errent çà et là On dit parmi les nations Ils n auront plus leur demeure!
Will you depart will you depart, if I give you that you demand?
Et partirez vous, partirez vous, si je vous donne ce que vous me demandez?
(12) 'delay' means a difference between the time the passenger was scheduled to depart or to arrive in accordance with the published timetable and the time of his actual or expected departure or arrival.
(12) retard la différence de temps entre l heure à laquelle le passager devait partir ou arriver d après l horaire publié et l heure de son départ réel ou prévu ou de son arrivée réelle ou prévue.
(c) 'delay' means a difference between the time the passenger was scheduled to depart or to arrive in accordance with the published timetable and the time of his actual or expected departure or arrival
(c) retard la différence de temps entre l heure à laquelle le voyageur devait partir ou arriver d après l horaire publié et l heure de son départ ou son arrivée réel(le) ou prévu(e)
He told us to depart at once.
Il nous a dit de partir immédiatement.
Depart to that you cried was lies!
Allez vers ce que vous traitiez alors de mensonge!
departing, depart, departure, dep
partant, partir, départ, dépA comma seperated list of keywords for the journey search to indicate that given times are meant as arrivals. The order is used for autocompletion.
Scheduled, allows us to see any upcoming scheduled messages.
Scheduled nous permet de voir tous les messages programmés à venir.
Then depart from the place whence all the people depart and ask Allah for His Forgiveness.
Ensuite déferlez par où les gens déferlèrent, et demandez pardon à Allah.
Then depart from the place from where all the people depart and ask forgiveness of Allah.
Ensuite déferlez par où les gens déferlèrent, et demandez pardon à Allah.
When does the train depart?
À quelle heure part le train ?
The train will depart soon.
Le train partira bientôt.
When does your plane depart?
Quand part ton avion ?
depart is in the past
la date de départ est dépassée
Tomorrow, parent depart for Honolulu.
Demain, parent partir pour Honolulu.
They began to beg him to depart from their region.
Alors ils se mirent à supplier Jésus de quitter leur territoire.
It is to be willing to depart from your attachments.
C'est d'avoir la volonté de se libérer de vos attachements.
'Depart Unto that which ye were wont to belie.
Allez vers ce que vous traitiez alors de mensonge!
Indeed is falsehood, by nature , ever bound to depart.
Car l'Erreur est destinée à disparaître .
It is time to depart from violence and terror.
Il est temps de renoncer à la violence et à la terreur.
It sees no reason to depart from this jurisprudence.
Il ne voit pas de raison de s apos écarter de cette jurisprudence.
if the Council Intends to depart from the opinion
si le Conseil entend s'écarter de l'avis adopté par le PE (Ce dernier est informé de la divergence des points de vue par la transmission d'un projet établi par le Conseil et prenant la forme d'une proposition commune des membres du Conseil).
They cried unto them, Depart ye it is unclean depart, depart, touch not when they fled away and wandered, they said among the heathen, They shall no more sojourn there.
Éloignez vous, impurs! leur criait on, Éloignez vous, éloignez vous, ne nous touchez pas! Ils sont en fuite, ils errent çà et là On dit parmi les nations Ils n auront plus leur demeure!
What time does your plane depart?
À quelle heure votre avion part il ?
What time does your plane depart?
À quelle heure ton avion part il ?
What time does the train depart?
À quelle heure part le train ?
Depart Unto the shadow three branched
Allez vers une ombre fumée de l'Enfer à trois branches
Depart unto the shadow falling threefold,
Allez vers une ombre fumée de l'Enfer à trois branches
The NATO fighter aircraft had to depart for operational reasons.
Les chasseurs de l apos OTAN ont dû cesser leur poursuite pour des raisons opérationnelles.
I could not undertake to depart from the institutional agreement.
Je ne pouvais m'écarter de l'accord institutionnel.
I do not plead for us to depart from that.
Je ne plaide pas pour que nous nous en écartions.

 

Related searches : Ready To Depart - Due To Depart - Will Depart - Depart After - Depart With - Grand Depart - Depart From - Depart For - I Depart - Depart Date - We Depart - Depart Germany - Scheduled To Commence