Translation of "depart date" to French language:


  Dictionary English-French

Date - translation : Depart - translation : Depart date - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Depart then, depart, I implore you!
Partez donc, partez, je vous en supplie.
On depart
Au départ
Said He, 'Depart!
Et Allah dit Va t en!
'Depart!' said Moses.
Va t en, dit Moïse .
Will you depart will you depart, if I give you that you demand?
Et partirez vous, partirez vous, si je vous donne ce que vous me demandez?
departing, depart, departure, dep
partant, partir, départ, dépA comma seperated list of keywords for the journey search to indicate that given times are meant as arrivals. The order is used for autocompletion.
Then depart from the place whence all the people depart and ask Allah for His Forgiveness.
Ensuite déferlez par où les gens déferlèrent, et demandez pardon à Allah.
Then depart from the place from where all the people depart and ask forgiveness of Allah.
Ensuite déferlez par où les gens déferlèrent, et demandez pardon à Allah.
When does the train depart?
À quelle heure part le train ?
The train will depart soon.
Le train partira bientôt.
When does your plane depart?
Quand part ton avion ?
They then determined to depart.
Puis l'on ne songea plus qu'à partir.
depart is in the past
la date de départ est dépassée
So... I'm going to depart.
Alors... je vais partir.
Tomorrow, parent depart for Honolulu.
Demain, parent partir pour Honolulu.
Depart! they cried to them, Unclean! depart, depart, don't touch! When they fled away and wandered, men said among the nations, They shall not live here any more.
Éloignez vous, impurs! leur criait on, Éloignez vous, éloignez vous, ne nous touchez pas! Ils sont en fuite, ils errent çà et là On dit parmi les nations Ils n auront plus leur demeure!
They cried unto them, Depart ye it is unclean depart, depart, touch not when they fled away and wandered, they said among the heathen, They shall no more sojourn there.
Éloignez vous, impurs! leur criait on, Éloignez vous, éloignez vous, ne nous touchez pas! Ils sont en fuite, ils errent çà et là On dit parmi les nations Ils n auront plus leur demeure!
What time does your plane depart?
À quelle heure votre avion part il ?
What time does your plane depart?
À quelle heure ton avion part il ?
What time does the train depart?
À quelle heure part le train ?
The train was ready to depart.
Le train était prêt à partir.
Depart to a triple massing shadow
Allez vers une ombre fumée de l'Enfer à trois branches
Depart Unto the shadow three branched
Allez vers une ombre fumée de l'Enfer à trois branches
Depart unto the shadow falling threefold,
Allez vers une ombre fumée de l'Enfer à trois branches
Depart to that which you belied!
Allez vers ce que vous traitiez alors de mensonge!
We're about to depart, he said.
Nous allons partir, dit il.
We will not enter until they depart from it if they depart from it only then shall we enter'
Jamais nous n'y entrerons jusqu'à ce qu'ils en sortent. S'ils en sortent, alors nous y entrerons .
Thus says Yahweh, Don't deceive yourselves, saying, The Chaldeans shall surely depart from us for they shall not depart.
Ainsi parle l Éternel Ne vous faites pas d illusion, en disant Les Chaldéens s en iront loin de nous! Car ils ne s en iront pas.
Thus saith the LORD Deceive not yourselves, saying, The Chaldeans shall surely depart from us for they shall not depart.
Ainsi parle l Éternel Ne vous faites pas d illusion, en disant Les Chaldéens s en iront loin de nous! Car ils ne s en iront pas.
He told us to depart at once.
Il nous a dit de partir immédiatement.
Depart to that you cried was lies!
Allez vers ce que vous traitiez alors de mensonge!
Depart into the shadow of three masses,
Allez vers une ombre fumée de l'Enfer à trois branches
From that standpoint they did not depart.
Ils ne sortaient pas de là.
Yet we could not depart from reality.
Mais nous ne pouvions ignorer la réalité.
Depart with Oska on a romantic getaway.
Escapade romantique avec Oska
Depart with Oska on a romantic getaway.
Escapade romantique avec Oska.
Train depart from Nice 20 minutes ago.
Train parti de Nice depuis 20 minutes.
He didn't depart from his usual military stubbornness
Il ne s'est pas départi de son habituelle obstination de militaire.
Your hand, madame, your hand, and I depart!
Votre main, votre main, madame, et je pars.
Depart I am one of thy sincere advisers.'
Quitte (la ville). C'est le conseil que je te donne .
For this time, all the rest depart away
Pour cette fois, tout le reste se retirera
The Senators then depart from the House Chamber.
Les sénateurs quittent ensuite la chambre.
In the course of 1998. the Legal Depart
Activités du département juridique
For this time, all the rest depart away.
Pour cette fois, que tout le monde se retire.
Unfortunately, Mr. Rogers already depart on long journey.
Malheureusement, M. Rogers déjà partit en voyage.

 

Related searches : Will Depart - Depart After - Depart With - Grand Depart - Depart From - Depart For - I Depart - We Depart - Depart Germany - Depart From London - We Depart From - Before You Depart - Depart From Germany