Translation of "depart with" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Depart then, depart, I implore you! | Partez donc, partez, je vous en supplie. |
Depart with Oska on a romantic getaway. | Escapade romantique avec Oska |
Depart with Oska on a romantic getaway. | Escapade romantique avec Oska. |
So let the Children of Israel depart with me' | Laisse donc partir avec moi les Enfants d'Israël. |
On depart | Au départ |
And, like in Obenge, traders arrive with goods and depart with bushmeat. | Et comme à Obenge, les marchands arrivent avec des denrées et repartent avec de la viande de brousse. |
So let the Children of Israel depart along with me. | Laisse donc partir avec moi les Enfants d'Israël. |
Said He, 'Depart! | Et Allah dit Va t en! |
'Depart!' said Moses. | Va t en, dit Moïse . |
Will you depart will you depart, if I give you that you demand? | Et partirez vous, partirez vous, si je vous donne ce que vous me demandez? |
departing, depart, departure, dep | partant, partir, départ, dépA comma seperated list of keywords for the journey search to indicate that given times are meant as arrivals. The order is used for autocompletion. |
Then depart from the place whence all the people depart and ask Allah for His Forgiveness. | Ensuite déferlez par où les gens déferlèrent, et demandez pardon à Allah. |
Then depart from the place from where all the people depart and ask forgiveness of Allah. | Ensuite déferlez par où les gens déferlèrent, et demandez pardon à Allah. |
When does the train depart? | À quelle heure part le train ? |
The train will depart soon. | Le train partira bientôt. |
When does your plane depart? | Quand part ton avion ? |
They then determined to depart. | Puis l'on ne songea plus qu'à partir. |
depart is in the past | la date de départ est dépassée |
So... I'm going to depart. | Alors... je vais partir. |
Tomorrow, parent depart for Honolulu. | Demain, parent partir pour Honolulu. |
Depart! they cried to them, Unclean! depart, depart, don't touch! When they fled away and wandered, men said among the nations, They shall not live here any more. | Éloignez vous, impurs! leur criait on, Éloignez vous, éloignez vous, ne nous touchez pas! Ils sont en fuite, ils errent çà et là On dit parmi les nations Ils n auront plus leur demeure! |
So depart thou with My bondmen by night verily ye shall be pursued. | Voyage de nuit avec Mes serviteurs vous serez poursuivis. |
Let the Children of Israel depart with us, and do not punish them. | Envoie donc les Enfants d'Israël en notre compagnie et ne les châtie plus. |
And bear thou with patience whatsoever they say, and depart from them with a becoming departure. | Et endure ce qu'ils disent et écarte toi d'eux d'une façon convenable. |
They cried unto them, Depart ye it is unclean depart, depart, touch not when they fled away and wandered, they said among the heathen, They shall no more sojourn there. | Éloignez vous, impurs! leur criait on, Éloignez vous, éloignez vous, ne nous touchez pas! Ils sont en fuite, ils errent çà et là On dit parmi les nations Ils n auront plus leur demeure! |
(Allah said) Depart you with My slaves by night. Surely, you will be pursued. | Voyage de nuit avec Mes serviteurs vous serez poursuivis. |
When Wotan tries to haggle, the giants depart, taking Freia with them as hostage. | Les géants s'en vont, emmenant avec eux Freia en otage. |
He will willingly take the gold and depart with only friendly feelings toward you. | Il prendra l'or et partira en vous souhaitant toutes ses amitiés. |
What time does your plane depart? | À quelle heure votre avion part il ? |
What time does your plane depart? | À quelle heure ton avion part il ? |
What time does the train depart? | À quelle heure part le train ? |
The train was ready to depart. | Le train était prêt à partir. |
Depart to a triple massing shadow | Allez vers une ombre fumée de l'Enfer à trois branches |
Depart Unto the shadow three branched | Allez vers une ombre fumée de l'Enfer à trois branches |
Depart unto the shadow falling threefold, | Allez vers une ombre fumée de l'Enfer à trois branches |
Depart to that which you belied! | Allez vers ce que vous traitiez alors de mensonge! |
We're about to depart, he said. | Nous allons partir, dit il. |
We will not enter until they depart from it if they depart from it only then shall we enter' | Jamais nous n'y entrerons jusqu'à ce qu'ils en sortent. S'ils en sortent, alors nous y entrerons . |
Thus says Yahweh, Don't deceive yourselves, saying, The Chaldeans shall surely depart from us for they shall not depart. | Ainsi parle l Éternel Ne vous faites pas d illusion, en disant Les Chaldéens s en iront loin de nous! Car ils ne s en iront pas. |
She did not depart and, with her parents in Australia, ceased contact with the Australian Department of Immigration. | Elle n'avait pas quitté le pays et, ses parents vivant en Australie, avait rompu tout contact avec le Département australien de l'immigration. |
Thus saith the LORD Deceive not yourselves, saying, The Chaldeans shall surely depart from us for they shall not depart. | Ainsi parle l Éternel Ne vous faites pas d illusion, en disant Les Chaldéens s en iront loin de nous! Car ils ne s en iront pas. |
He told us to depart at once. | Il nous a dit de partir immédiatement. |
Depart to that you cried was lies! | Allez vers ce que vous traitiez alors de mensonge! |
Depart into the shadow of three masses, | Allez vers une ombre fumée de l'Enfer à trois branches |
From that standpoint they did not depart. | Ils ne sortaient pas de là. |
Related searches : Will Depart - Depart After - Grand Depart - Depart From - Depart For - I Depart - Depart Date - We Depart - Depart Germany - Depart From London - We Depart From - Before You Depart - Depart From Germany