Translation of "same with you" to French language:


  Dictionary English-French

Same - translation : Same with you - translation : With - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The same with you.
Comme toi.
Okay. Same bet with you. Goldie.
D'accord, même pari avec toi.
Bonding occurs when you are socializing with people who are like you same age, same race, same religion, and so on.
Le bonding capital est celui qui est créé par une socialisation entre personnes semblables de même âge, de même race, de même religion, etc.
But, at the same time, you have also done the same with the institutions.
Mais, au même moment, vous avez procédé de même avec les institutions.
I can't stay in the same city with you without seeing you.
Je ne peux pas rester dans la même ville que toi.
The same day, you threatened Barış Hakmen with death.
Le même jour, vous menacé Barış Hakmen de mort.
You could do the same with a space spray.
On pourrait faire pareil avec un spray.
Same thing with cheese, you can go to cheese.
La même chose avec le fromage, vous pouvez aller sur le fromage.
You marry someone with the same religion and background.
On épouse quelqu'un de sa religion et de son milieu !
I wouldn't vote with you in the same election.
Je n'irais même pas voter avec toi.
That same belt you wore with costume earlier tonight?
C'est la ceinture que vous avez portée ce soir avec votre costume?
Same to you, Cousin Ezra. Same to you.
Pareil pour vous, cousin Ezra.
So when you multiply exponents with the same base, you add the exponents.
Alors, quand on multiplie l'exposant avec la base (dans ce cas la base est 5), vous ajoutez l'exposant. (On additionne les exposants)
You may not create two accounts with the same name.
Vous ne devez pas créer deux comptes avec le même nom.
I want you to have the same satisfaction with Peola.
Je veux que vous ayez la même satisfaction avec Peola.
We don't want you in the same world with us.
Nous ne voulons pas de vous dans notre monde.
You don't look the same, you don't have the same physiology, you don't dance the same way, you don't even eat the same food, you don't speak the same language, what do you mean, then?
Vous avez pas le même faciès, vous avez pas la même physiologie, vous dansez pas de la même façon, vous mangez pas la même nourriture, vous parlez pas la même langue, c'est quoi le truc, là ?
But you had the same thing with the Gold Rush. Gold.
Mais vous aviez la même chose autour de la ruée vers l'or.
In the same way, you also rejoice, and rejoice with me.
Vous aussi, réjouissez vous de même, et réjouissez vous avec moi.
I'll tell you what to do with your fingers, same thing.
Je vais vous dire quoi faire avec vos doigts, pareil.
As a rule you only get partnerships between those of the same rank and with the same rights.
Ils vont à l'Ethiopie, dont je fus le premier, ici même, il y a deux ans, à dénoncer, face à l'indignation du mentor Pisani, la famine organisée contre la population chrétienne par le marxiste Mengistu
Overcome it, with the same way I've pointed you. You are the witness of it.
Venez en à bout par le même moyen que je vous ai indiqué vous en êtes le témoin.
What if you ran into her now, with both of you in the same town?
Vous êtes dans la même ville, et si tu la croisais?
Thank you. Same to you.
À toi aussi.
And you too, with these same values, can control your own destiny.
Et vous aussi, avec ces mêmes valeurs, pouvez contrôler votre propre destin.
Now you can interact with others simultaneously in the same QlikView app.
Vous pouvez désormais interagir simultanément avec d'autres personnes dans la même application QlikView.
But you'll go on with the case just the same, won't you?
Mais vous continuerez à vous charger de cette affaire ?
And with that short look, would you say that's the same man?
Pouvezvous dire que c'était cet homme ?
It's all the same to me, but you must stay with me.
Tout m'est égal, mais il faut que tu sois avec moi.
I too have enjoyed the same sort of acquaintance with you, mademoiselle.
J'ai pu entendre moi aussi beaucoup de choses sur vous, mademoiselle.
When you divide with the same base, you subtract the denominator exponent from the numerator exponent.
Quand on divise avec la même base, nous soustrayons le l'exposant du dénominateur à l'exposant du numérateur.
You are very friendly with a lady perhaps the same one that you are expecting tonight.
Vous êtes très lié avec une certaine femme, peutêtre celle que vous attendez.
Same to you.
On t'a pas prévenu ?
Same to you.
La même chose pour toi.
Same to you.
Moi de même.
Same to you.
Moi aussi.
Same to you.
Á vous aussi.
Same to you.
Bonjour.
Same to you.
Bonne année à toi.
Same to you.
À vous aussi.
The sequence features the same setting, camera angles and same music Stuck in the Middle With You by Stealers Wheel.
La scène avec le même cadre, les mêmes angles de caméra et la même musique Stuck in the Middle With You chanté par Stealers Wheel.
If you kick a ball or hit it with a tennis racket, you don't use the same muscles or obtain the same results That makes sense.
Si vous shootez dans un ballon, ou vous frappez avec une raquette de tennis, vous n'utilisez pas les mêmes muscles, et vous n'obtenez pas les mêmes effets.
Same thing with oil, same thing with natural gas.
Mon plan etait de mener les entreprises a la faillite comme cela a ete le cas pour 7 Eleven et Macy's and Condell Airlines, qui sont revenues plus solides.
But unless you demand better, you will only get same old, same old.
Mais si tu n exiges pas mieux, tu n auras rien de plus que ce que tu as déjà.
Well, imagine if you did the same task with friends while you were drinking in a pub.
Et bien, imaginez que vous fassiez la même chose avec des amis alors que seriez en train de prendre un verre dans un pub.

 

Related searches : Same As You - Same To You - You The Same - Same Same - Same Level With - Same Thing With - With The Same - Same With Me - With You - The Same Goes For You - Sticks With You - Going With You - Verify With You