Translation of "right to recover" to French language:


  Dictionary English-French

Recover - translation : Right - translation : Right to recover - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

But every slave has the right to recover his freedom!
Mais partout l'esclave garde le droit de recouvrer sa liberté !
Provision should be made for the right of such children to retain and recover their identities.
Le droit de ces enfants à préserver et récupérer leur identité légitime doit être visé.
We have every right to hope that tourism will recover at most of the European tourist destinations.
Nous pouvons raisonnablement espérer que le tourisme va reprendre pour la plupart des destinations touristiques européennes.
It's trying to recover.
Une tentative de reprise.
How to Fail to Recover
Comment rater la relance
The struggle of the Kashmiri people to recover their freedom of choice is a righteous struggle for a fundamental right.
La lutte du peuple cachemirien pour recouvrer son droit à l apos autodétermination est une juste lutte pour un droit fondamental.
Don't recover
Ne pas rétablir
Recover session
Rétablir la session
He'll recover.
On en guérit.
Will it take long to recover?
Cela prendra t il du temps à recouvrir ?
Will it take long to recover?
Cela prendra t il du temps de se remettre ?
Will it take long to recover?
Cela prendra t il du temps à récupérer ?
George was the first to recover.
George fut le premier a se ressaisir.
I want to recover my valuables.
Je veux récupérer mes objets de valeur.
There is a possibility to recover
Il y a une possibilité de t'en sortir
Can he recover?
Peut il rebondir ?
Will he recover?
S'en remettra t il ?
Can he recover?
Peut il rebondir ?
Recover previous documents?
Récupérer les documents précédemment ouverts ?
See him recover.
Voir lui récupérer.
Barış will recover.
Barış va récupérer.
If stocks are to recover then the juveniles have to be allowed to mature and develop if the industry is to recover.
Si les stocks doivent être reconstitués, alors les juvéniles doivent avoir le temps d'arriver à maturité et de se développer afin de permettre un redressement de l'industrie.
amendment of the measure on regional development (measure 574 2001) establishes the Ministry of the Interior s right to recover funds from regional councils.
modification de l acte sur le développement régional (acte 574 2001) établit le droit, pour le ministère de l intérieur, de recouvrer les fonds auprès des conseils régionaux.
Do you want to recover unfinished messages?
Voulez vous récupérer les messages inachevés ?
It is impossible for him to recover.
Il lui sera impossible de guérir.
They're designed to recover from an injury.
Ils sont conçus pour se remettre d'une blessure.
Hard to say how soon he'll recover.
On ne sait combien de temps il lui faut.
You can still recover.
Vous vous en remettrez.
Business will recover soon.
Les affaires reprendront bientôt.
We still couldn't recover.
Nous ne pouvions pas encore récupérer.
Push the RECOVER button
Appuyez sur le bouton RECOVER
ERF still to pay to recover by the RA
FER restant à verser à récupérer par l'AR
With everyone busy deleveraging, economies failed to recover.
Dès lors que tout le monde était occupé à se désendetter, les économies n'ont pas réussi à récupérer.
I'm afraid that Tom isn't going to recover.
J'ai peur que Tom ne s'en remette pas.
How he labored to recover himself by work!
Comme il travailla pour se refaire par le travail!
I tried in vain to recover my composure.
J'essayai vainement de reprendre mon sang froid.
While we're trying to recover our public image... ...
Pendant que nous tentons de récupérer notre image publique... ...
Measures planned or taken to recover the aid
Mesures prévues et déjà adoptées pour récupérer l'aide
We go out for months at a time and drill into the sea bed to recover sediments that tell us stories of climate change, right.
Nous sortons pendant des périodes de plusieurs mois pour forer dans le fond marin pour récupérer les sédiments qui nous racontent les histoires de changement climatique.
Should they recover in a specialized cardiac unit in hospital, or should they recover at home?
Devraient ils se rétablir dans un service cardiologique spécialisé à l'hôpital, ou devraient ils se rétablir chez eux ?
Failed to perform requested operation on package. Trying to recover
Impossible d'effectuer l'opération demandée sur le paquet. Essai de récupération 
It often takes one to three weeks to fully recover.
Quatre jours sont souvent nécessaires pour récupérer totalement.
It is easy to recover and return to making parts
Il est facile de récupérer et de revenir à la fabrication de pièces
Everybody lost faith in me being able to recover.
Tout le monde avait abandonné l'espoir que je guérisse.
It'll be hard for him to recover like that.
Il lui sera difficile de guérir s'il continue comme ça.

 

Related searches : To Recover - Seeking To Recover - Help To Recover - To Recover Something - Sought To Recover - Yet To Recover - Need To Recover - Inability To Recover - Attempt To Recover - Unable To Recover - Entitled To Recover - Time To Recover - Ability To Recover