Translation of "responsibility for delay" to French language:
Dictionary English-French
Delay - translation : Responsibility - translation : Responsibility for delay - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We are holding discussions and the responsibility for the delay lies with the employers' side not with the Commission. | Elle organise les débats, mais elle ne porte pas la responsabilité des retards enregistrés qui sont dus, quant à eux, aux employeurs. |
Unless this happens, the Council will bear a degree of responsibility, or rather a great deal of responsibility, for this delay and the ministers will have to explain themselves to the public. | C'était là le véritable problème du Conseil. S'il n'en va pas de la sorte, le Conseil aura une certaine responsabilité, pour ne pas dire une grande responsabilité, dans ce retard et les ministres devront l'expliquer à leurs opinions publiques respectives. |
Those that have the authority and the responsibility cannot and should not avoid or delay their commitment. | Les autorités et les responsables ne peuvent pas et ne devraient pas éluder ou retarder leur engagement. |
As regards trade, it must be recognized that we in the Community share in the responsibility for the delay in this area of the negotiations. | Nous avons besoin d'un travail en amont, c'est à dire les recherches de la Commission et d'un travail en aval, en d'autres mots le contrôle. |
The patient exercises all responsibility himself and decides either to endure certain symptoms or to mitigate or delay them. | Le patient exerce toutes les responsabilités lui même et décide soit de supporter certains symptômes ou à atténuer ou à les retarder. |
She apologized for her delay. | Elle s'excusa pour son retard. |
I apologize for the delay. | Je m'excuse pour le retard. |
Sorry for the delay again. | Désolé pour le retard encore une fois. |
Audio delay for this file | Décalage audio pour ce fichier |
Time delay for flipping flashcard | Délai pour le retournement de la carte |
Take responsibility for everything. Take responsibility for everything. | Prenez vos responsabilités pour tout ça. |
Yet that was no reason to lay the responsibility for the (Mr. Fontaine Ortiz, Cuba) delay on the subsidiary organs, as certain tendentious comments seemed to suggest. | Il ne faudrait pas pour autant faire porter la responsabilité de ce retard aux organes subsidiaires, comme le laissent entendre certains commentaires tendancieux. |
So, three points on which one could say that the responsibility for delay or incomplete implementation is due to factors over which the Commission itself has no influence. | J'espère que nous pourrons revenir sur l'ensemble de ce problème dans le cadre du rap port sur le financement futur de la Communauté dont nous discuterons plus tard dans la journée. |
They delay my requests for hours. | Ils retardent mes demandes pendant des heures. |
They delay the now for later. | Ils retardent le maintenant à plus tard. |
delay t 36 months 2005 delay t 36 months 2005 delay t 36 months 2005 delay t 36 months 2005 delay t 36 months 2005 delay t 36 months 2005 delay t 36 months 2005 delay t 36 months 2005 both variables together 2005 | Travailleurs indépendants par branche délai t 36 mois d' activité Salariés par branche d' activité Heures travaillées par branche d' activité Rémunération des salariés par branche d' activité Impôts généraux sur les ventes ( impôts sur les importations ) Impôts généraux sur les ventes ( impôts sur les produits ) délai t 36 mois délai t 36 mois délai t 36 mois les deux variables 2005 ensemble |
I'm sorry for the delay in responding. | Je suis désolé pour la réponse tardive. |
I apologize for the delay in replying. | Je présente mes excuses pour le délai de réponse. |
An explanation was needed for the delay. | Il faudrait une explication à ce retard. |
April 2004, without delay for certain areas | Avril 2004, sans délai pour certains domaines |
We are only asking for a delay. | Ce que nous demandons, c'est un délai. |
I apologize for the delay that resulted. | Débats du Parlement européen |
What are the reasons for this delay? | Il se consacrait souvent à des travaux assez obscurs. |
That was the reason for the delay. | Et c' est la raison du retard notable qui est intervenu. |
What is the reason for this delay? | Quelle est la raison de ce retard ? |
The Commission must make public the reasons for its delay, also indicating, given that the new procedure also gives the Member States some responsibility, whether they too have caused delays. | En effet, je trouve scandaleux que les objectifs de réinsertion des chômeurs de longue durée et d'accès des jeunes au marché de l'emploi soient compromis et que cela soit dû, comme je le soupçonne, à la réforme des fonds structurels, qui devrait pourtant apporter une solution à ce genre de problème. |
time delay (time delay covers signal transmission delay and a ratio of application time), | le retard (le retard de transmission couvre le temps de propagation du signal et un ratio application temps), |
I shall conclude by asking Parliament to shoulder its responsibilities on this important matter without delay, or to share responsibility for the failure of our overall policy on oils and fats. | C'est seulement par une action concertée que pourront être rayées les conséquences dommageables des successions erratiques des cours sur les marchés mondiaux accentuées par le désordre monétaire. taire. ne demandons pas une mise en œuvre immédiate des mesures socio structurelles, le lendemain même de l'adoption du paquet sur les prix. |
The governments of the EU countries, like the European Parliament, have a significant responsibility for ensuring that the necessary reforms are carried out without delay so that enlargement becomes a reality. | Les gouvernements des pays de l'UE, tout comme le Parlement européen, ont la responsabilité importante de mener à bien les réformes nécessaires le plus rapidement possible, afin que l'élargissement devienne réalité. |
Responsibility for what? | Responsabilité de quoi ? |
We all have a responsibility to future generations, and this responsibility is incumbent upon all the States it is incumbent upon the Member States of the European Union, which, however, only too often delay the implementation of their decisions indefinitely, for no real reason. | Nous avons tous une responsabilité à l'égard des générations futures, et cette responsabilité appartient à tous les États elle appartient aux États membres de l'Union européenne, laquelle retarde pourtant trop souvent indéfiniment, sans raison objective, l'application de ses décisions. |
Should they instead delay reductions for 20 years? | Devront ils plutôt retarder les réductions d une vingtaine d années ? |
Delay this marriage for a month, a week | Retard ce mariage pendant un mois, une semaine |
There have been technical reasons for the delay. | teurs en substance ceci Cet homme est un physicien. |
Ladies and gentlemen, I apologize for the delay... | Mesdames et Messieurs, excusez ce petit retard. Une difficulté technique... |
I can't understand the reason for the delay. | Je ne comprends pas ce retard. |
Delay this marriage for a month, a week. | Différez ce mariage d'un mois, d'une semaine. |
An explanation should be given for any delay. | Tout retard doit être expliqué. |
Delay The delay in seconds between consecutive images. | Délai le délai en secondes entre les images consécutives. |
Delay | Délai |
Delay | Décalage |
Delay | Décalage |
Delay | Délai 160 |
Delay | Délai |
Delay | Temporisation 160 |
Related searches : Responsibility For - Claims For Delay - Payment For Delay - Ask For Delay - For Any Delay - Reasons For Delay - Penalty For Delay - For The Delay - Reason For Delay - Penalties For Delay - Liability For Delay - Compensation For Delay - Damages For Delay - Interest For Delay