Translation of "respective countries" to French language:


  Dictionary English-French

Countries - translation : Respective - translation : Respective countries - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Communications from the respective countries to the WTO.
Communications adressées à l'OMC par les pays considérés.
They want adequate funds from sources in their respective countries.
Elles souhaitent disposer de moyens suffisants provenant de sources propres dans leurs pays
Participants will report to the appropriate authorities in their respective countries.
Les participants feront rapport aux autorités compétentes de leurs pays respectifs.
He finally wished all the delegations safe return to their respective countries.
Il a enfin souhaité aux membres de toutes les délégations de rentrer sans encombre dans leur pays.
The precautionary principle does not look the same in our respective countries.
Le principe de précaution ne prend pas la même forme dans nos pays respectifs.
And which ones will they join when their respective countries adopt the euro ?
Au sein de quels organes leurs représentants siégeront ils lorsque ces pays adopteront l rsquo euro ?
To achieve this, we and those countries need to fulfil our respective obligations.
Pour ce faire, nous devons accomplir nos devoirs et ces pays doivent accomplir les leurs.
Participants are expected to share the various issues confronting netizens in their respective countries.
On s'attend à ce que les participants partagent les différents problèmes auxquels se heurtent les internautes de leurs pays respectifs.
The latter category includes expatriates residing in the respective countries who were recruited locally.
Dans cette dernière catégorie figuraient des expatriés recrutés localement qui résidaient dans les pays concernés.
16. The following countries have offered to host a centre in their respective region
16. Les pays ci après ont proposé d apos accueillir un centre dans leur région
A regular bilateral economic dialogue between the Commission and the respective countries is held.
Un dialogue économique bilatéral a lieu à intervalles réguliers entre la Commission et les différents pays.
prosperity and welfare of the great areas of mineral wealth in our respective countries.
J'estime, par ailleurs, qu'il convient de l'exprimer sous forme d'éléments et non sous forme d'oxyde.
Switzerland and Liechtenstein shall be responsible for its official publication in their respective countries.
La Suisse et le Liechtenstein assurent sa publication officielle dans leur pays respectif.
But the problem of illicit narcotics must be fought back home, in our respective countries.
Or il nous faut lutter contre le problème des drogues illicites une fois rentrés dans nos pays respectifs.
Both developed and developing countries must step up their efforts to fulfil their respective responsibilities.
Les pays développés et en développement doivent intensifier leurs efforts pour s'acquitter de leurs responsabilités respectives.
The citizens of our respective countries would not understand if this were not the case.
Les citoyens de nos pays respectifs ne comprendraient pas qu' il n' en soit pas ainsi.
In the manufacturing sector the respective figures are 14 for FDI from developing countries and 2.5 for FDI from developed countries (WIR04).
Dans le secteur manufacturier, les chiffres sont, respectivement, de 14 pour l'IED en provenance des pays en développement et de 2,5 pour l'IED en provenance des pays développés (WIR04).
Most NCBs are also involved in supervising financial institutions in their respective countries ( see Section 3.7 ) .
La plupart des BCN sont également impliquées dans la surveillance des institutions financières de leurs pays respectifs ( cf. section 3.7 ) .
In some countries , the respective NCB is entrusted with banking supervision , either extensively or even exclusively .
Dans certains pays , la BCN concernée est largement , voire exclusivement chargée de la surveillance bancaire .
Most NCBs are also involved in supervising financial institutions in their respective countries ( see Section 3.7 ) .
La plupart des BCN sont également impliquées dans la surveillance des institutions financières de leur pays respectif ( cf. section 3.7 ) .
In each of the countries visited, an electronic monitoring system with respective software is in place.
Tous les pays visités utilisent un système de surveillance électronique et un logiciel pertinent.
In each of the countries visited, an electronic monitoring system with respective software is in place.
Tous les pays visités possèdent un système de surveillance électronique et un logiciel pertinent.
We condemn out right any manifestation of intolerance and hostility towards immigrants in our respective countries.
Cela doit être considéré comme un pre mier pas vers l'adoption d'un programme d'action qui, bien sûr, devra être suivi de mesures concrètes.
As usual, the respective governments, media and Internet users of the two countries interpreted events very differently.
Comme d'habitude, l'interprétation des gouvernements, médias et internautes respectifs diffèrent largement.
Finally, in 2011 Amy and Carlos moved out of their respective countries and headed to South Korea.
Enfin, en 2011, Amy et Carlos ont quitté leurs pays respectifs et se sont dirigés vers la Corée du Sud.
Cooperation in addressing the legacy of their respective military dictatorships was of particular importance to those countries.
La coopération dont il leur faut faire preuve pour venir à bout des vestiges de leurs dictatures militaires respectives revêt une importance particulière pour ces pays.
In addition, they referred to important activities taking place in major international corridors through their respective countries.
Ils ont en outre fait état des activités majeures entreprises dans les grands corridors internationaux qui traversent leurs territoires.
Such programmes should include in the training curriculum specific case studies of relevance to the respective countries.
Ces programmes de formation devraient comprendre des études de cas spécifiques, pertinents pour chacun des pays.
Different countries with their respective experiences have chosen different means to come to terms with their past.
Des pays différents ayant des expériences respectives ont choisi divers moyens de faire face à leur passé.
Thereafter, they maintained contacts with the parties and the Presidents of neighbouring countries in their respective capitals.
Par la suite, ils ont maintenu des contacts avec les parties et avec les présidents des Etats voisins dans les capitales.
Non Eurosystem functions vary according to countries and mainly consist of various types of financial and administrative services to the governments of the respective countries .
Les fonctions non liées à l' Eurosystème varient selon les pays et consistent essentiellement en différents types de services financiers et administratifs rendus aux gouvernements des pays considérés .
After this photo was shared, several web users responded by pointing out similar games in their respective countries.
Suite au partage de cette photo, d'autres internautes ont réagi et ont noté de nombreuses variations de ce jeu dans leurs pays.
17. States shall disseminate these rules and make them known as widely as possible in their respective countries.
17. Les Etats diffusent ces règles et les font connaître le plus largement possible dans leurs pays respectifs.
It is important to harmonize the approaches of the respective countries in solving the problems of international transportation.
Pour cela il importe d'harmoniser les approches des différents pays en vue d'une résolution en commun des problèmes du transport international.
Member States of the Committee were urged to publicize those guidelines in their respective countries for wider use.
Les États membres du Comité ont été invités à diffuser ces directives dans leurs pays respectifs afin d apos en élargir l apos application.
4.2.1 SMEs still face enormous VAT related issues in their respective countries when participating in EU funded projects.
4.2.1 Les PME continuent de rencontrer d'énormes problèmes liés à la TVA dans leurs pays respectifs lorsqu'elles participent à des projets financés par l'UE.
7.2.1 SMEs still face enormous VAT related issues in their respective countries when participating in EU funded projects.
7.2.1 Les PME continuent de rencontrer d'énormes problèmes liés à la TVA dans leurs pays respectifs lorsqu'elles participent à des projets financés par l'UE.
In that way they can stimulate and help the small and medium enterprises existing in those respective countries.
De cette façon, ils stimuleront et aideront les petites et moyennes entreprises qui travaillent dans ces différents pays.
The EU will explore possibilities to assist the respective countries throughout this process, should objective circumstances so permit.
assurer un développement durable et équilibré du tourisme et des aspects connexes
Such non Eurosystem functions vary according to countries and mainly consist of various types of financial and administrative services to the governments of the respective countries .
Ces fonctions varient selon les pays et consistent principalement à fournir divers types de services financiers et administratifs aux gouvernements nationaux .
208. Moreover, recent migrant groups from neighbouring Central American countries, (Guatemalans, Mexicans and Hondurans) are allowed to celebrate the independence day of their respective mother countries.
208. En outre, des groupes d apos immigrants récents originaires de pays d apos Amérique centrale voisins (Guatémaltèques, Mexicains et Honduriens) sont autorisés à célébrer les fêtes nationales de leurs pays respectifs.
The countries may wish to discuss this subject on the basis of oral reports on the respective national experiences.
Les pays participants souhaiteront peut être étudier la question à partir de rapports faits oralement sur leurs expériences à l apos échelon national.
(16) Cooperation with neighbouring and third countries is necessary to ensure connection and interoperability between the respective infrastructure networks.
(16) La collaboration avec les pays tiers et voisins est nécessaire pour garantir l interconnexion et l interopérabilité entre les réseaux d infrastructures des uns et des autres.
Almost all decisions are adopted by consensus amongst all member countries and are then ratified by their respective parliaments.
Pratiquement toutes les décisions sont adoptées par consensus entre tous les pays membres et sont ensuite ratifiées par leur parlement respectif.
Affected countries and regions in their respective geographical areas must be able to find solutions adapted to local conditions.
Les régions et les pays affectés dans leurs zones géographiques respectives doivent être en mesure de trouver des solutions adaptées aux conditions locales.

 

Related searches : Respective Affiliates - Respective Data - With Respective - Respective Company - Respective Rights - Respective Information - Respective Area - Respective Owners - Respective Year - Respective Department - Respective Market - Respective Amount