Translation of "respective countries" to French language:
Dictionary English-French
Countries - translation : Respective - translation : Respective countries - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Communications from the respective countries to the WTO. | Communications adressées à l'OMC par les pays considérés. |
They want adequate funds from sources in their respective countries. | Elles souhaitent disposer de moyens suffisants provenant de sources propres dans leurs pays |
Participants will report to the appropriate authorities in their respective countries. | Les participants feront rapport aux autorités compétentes de leurs pays respectifs. |
He finally wished all the delegations safe return to their respective countries. | Il a enfin souhaité aux membres de toutes les délégations de rentrer sans encombre dans leur pays. |
The precautionary principle does not look the same in our respective countries. | Le principe de précaution ne prend pas la même forme dans nos pays respectifs. |
And which ones will they join when their respective countries adopt the euro ? | Au sein de quels organes leurs représentants siégeront ils lorsque ces pays adopteront l rsquo euro ? |
To achieve this, we and those countries need to fulfil our respective obligations. | Pour ce faire, nous devons accomplir nos devoirs et ces pays doivent accomplir les leurs. |
Participants are expected to share the various issues confronting netizens in their respective countries. | On s'attend à ce que les participants partagent les différents problèmes auxquels se heurtent les internautes de leurs pays respectifs. |
The latter category includes expatriates residing in the respective countries who were recruited locally. | Dans cette dernière catégorie figuraient des expatriés recrutés localement qui résidaient dans les pays concernés. |
16. The following countries have offered to host a centre in their respective region | 16. Les pays ci après ont proposé d apos accueillir un centre dans leur région |
A regular bilateral economic dialogue between the Commission and the respective countries is held. | Un dialogue économique bilatéral a lieu à intervalles réguliers entre la Commission et les différents pays. |
prosperity and welfare of the great areas of mineral wealth in our respective countries. | J'estime, par ailleurs, qu'il convient de l'exprimer sous forme d'éléments et non sous forme d'oxyde. |
Switzerland and Liechtenstein shall be responsible for its official publication in their respective countries. | La Suisse et le Liechtenstein assurent sa publication officielle dans leur pays respectif. |
But the problem of illicit narcotics must be fought back home, in our respective countries. | Or il nous faut lutter contre le problème des drogues illicites une fois rentrés dans nos pays respectifs. |
Both developed and developing countries must step up their efforts to fulfil their respective responsibilities. | Les pays développés et en développement doivent intensifier leurs efforts pour s'acquitter de leurs responsabilités respectives. |
The citizens of our respective countries would not understand if this were not the case. | Les citoyens de nos pays respectifs ne comprendraient pas qu' il n' en soit pas ainsi. |
In the manufacturing sector the respective figures are 14 for FDI from developing countries and 2.5 for FDI from developed countries (WIR04). | Dans le secteur manufacturier, les chiffres sont, respectivement, de 14 pour l'IED en provenance des pays en développement et de 2,5 pour l'IED en provenance des pays développés (WIR04). |
Most NCBs are also involved in supervising financial institutions in their respective countries ( see Section 3.7 ) . | La plupart des BCN sont également impliquées dans la surveillance des institutions financières de leurs pays respectifs ( cf. section 3.7 ) . |
In some countries , the respective NCB is entrusted with banking supervision , either extensively or even exclusively . | Dans certains pays , la BCN concernée est largement , voire exclusivement chargée de la surveillance bancaire . |
Most NCBs are also involved in supervising financial institutions in their respective countries ( see Section 3.7 ) . | La plupart des BCN sont également impliquées dans la surveillance des institutions financières de leur pays respectif ( cf. section 3.7 ) . |
In each of the countries visited, an electronic monitoring system with respective software is in place. | Tous les pays visités utilisent un système de surveillance électronique et un logiciel pertinent. |
In each of the countries visited, an electronic monitoring system with respective software is in place. | Tous les pays visités possèdent un système de surveillance électronique et un logiciel pertinent. |
We condemn out right any manifestation of intolerance and hostility towards immigrants in our respective countries. | Cela doit être considéré comme un pre mier pas vers l'adoption d'un programme d'action qui, bien sûr, devra être suivi de mesures concrètes. |
As usual, the respective governments, media and Internet users of the two countries interpreted events very differently. | Comme d'habitude, l'interprétation des gouvernements, médias et internautes respectifs diffèrent largement. |
Finally, in 2011 Amy and Carlos moved out of their respective countries and headed to South Korea. | Enfin, en 2011, Amy et Carlos ont quitté leurs pays respectifs et se sont dirigés vers la Corée du Sud. |
Cooperation in addressing the legacy of their respective military dictatorships was of particular importance to those countries. | La coopération dont il leur faut faire preuve pour venir à bout des vestiges de leurs dictatures militaires respectives revêt une importance particulière pour ces pays. |
In addition, they referred to important activities taking place in major international corridors through their respective countries. | Ils ont en outre fait état des activités majeures entreprises dans les grands corridors internationaux qui traversent leurs territoires. |
Such programmes should include in the training curriculum specific case studies of relevance to the respective countries. | Ces programmes de formation devraient comprendre des études de cas spécifiques, pertinents pour chacun des pays. |
Different countries with their respective experiences have chosen different means to come to terms with their past. | Des pays différents ayant des expériences respectives ont choisi divers moyens de faire face à leur passé. |
Thereafter, they maintained contacts with the parties and the Presidents of neighbouring countries in their respective capitals. | Par la suite, ils ont maintenu des contacts avec les parties et avec les présidents des Etats voisins dans les capitales. |
Non Eurosystem functions vary according to countries and mainly consist of various types of financial and administrative services to the governments of the respective countries . | Les fonctions non liées à l' Eurosystème varient selon les pays et consistent essentiellement en différents types de services financiers et administratifs rendus aux gouvernements des pays considérés . |
After this photo was shared, several web users responded by pointing out similar games in their respective countries. | Suite au partage de cette photo, d'autres internautes ont réagi et ont noté de nombreuses variations de ce jeu dans leurs pays. |
17. States shall disseminate these rules and make them known as widely as possible in their respective countries. | 17. Les Etats diffusent ces règles et les font connaître le plus largement possible dans leurs pays respectifs. |
It is important to harmonize the approaches of the respective countries in solving the problems of international transportation. | Pour cela il importe d'harmoniser les approches des différents pays en vue d'une résolution en commun des problèmes du transport international. |
Member States of the Committee were urged to publicize those guidelines in their respective countries for wider use. | Les États membres du Comité ont été invités à diffuser ces directives dans leurs pays respectifs afin d apos en élargir l apos application. |
4.2.1 SMEs still face enormous VAT related issues in their respective countries when participating in EU funded projects. | 4.2.1 Les PME continuent de rencontrer d'énormes problèmes liés à la TVA dans leurs pays respectifs lorsqu'elles participent à des projets financés par l'UE. |
7.2.1 SMEs still face enormous VAT related issues in their respective countries when participating in EU funded projects. | 7.2.1 Les PME continuent de rencontrer d'énormes problèmes liés à la TVA dans leurs pays respectifs lorsqu'elles participent à des projets financés par l'UE. |
In that way they can stimulate and help the small and medium enterprises existing in those respective countries. | De cette façon, ils stimuleront et aideront les petites et moyennes entreprises qui travaillent dans ces différents pays. |
The EU will explore possibilities to assist the respective countries throughout this process, should objective circumstances so permit. | assurer un développement durable et équilibré du tourisme et des aspects connexes |
Such non Eurosystem functions vary according to countries and mainly consist of various types of financial and administrative services to the governments of the respective countries . | Ces fonctions varient selon les pays et consistent principalement à fournir divers types de services financiers et administratifs aux gouvernements nationaux . |
208. Moreover, recent migrant groups from neighbouring Central American countries, (Guatemalans, Mexicans and Hondurans) are allowed to celebrate the independence day of their respective mother countries. | 208. En outre, des groupes d apos immigrants récents originaires de pays d apos Amérique centrale voisins (Guatémaltèques, Mexicains et Honduriens) sont autorisés à célébrer les fêtes nationales de leurs pays respectifs. |
The countries may wish to discuss this subject on the basis of oral reports on the respective national experiences. | Les pays participants souhaiteront peut être étudier la question à partir de rapports faits oralement sur leurs expériences à l apos échelon national. |
(16) Cooperation with neighbouring and third countries is necessary to ensure connection and interoperability between the respective infrastructure networks. | (16) La collaboration avec les pays tiers et voisins est nécessaire pour garantir l interconnexion et l interopérabilité entre les réseaux d infrastructures des uns et des autres. |
Almost all decisions are adopted by consensus amongst all member countries and are then ratified by their respective parliaments. | Pratiquement toutes les décisions sont adoptées par consensus entre tous les pays membres et sont ensuite ratifiées par leur parlement respectif. |
Affected countries and regions in their respective geographical areas must be able to find solutions adapted to local conditions. | Les régions et les pays affectés dans leurs zones géographiques respectives doivent être en mesure de trouver des solutions adaptées aux conditions locales. |
Related searches : Respective Affiliates - Respective Data - With Respective - Respective Company - Respective Rights - Respective Information - Respective Area - Respective Owners - Respective Year - Respective Department - Respective Market - Respective Amount