Translation of "resemble" to French language:


  Dictionary English-French

Resemble - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

They resemble Camille.
Ils ressemblent à Camille .
I resemble my mother.
Je ressemble à ma mère.
And I resemble that remark.
Et cette réflexion me contrarie.
Their hearts resemble each other.
Leurs cœurs se ressemblent.
She must resemble her mother.
Elle doit ressembler à sa mère.
Camouflaged animals resemble inedible objects.
Les animaux camouflés ressemblent à des objets non comestibles.
You resemble me a lot.
Vous me ressemblez beaucoup.
Does not resemble Ossetia at all.
Ça ne ressemble pas du tout à l'Ossétie.
These two brothers resemble each other.
Ces deux frères se ressemblent.
The five heads resemble each other.
Ces cinq têtes se ressemblent.
They're so fine, they resemble filaments.
qui sont tellement fines qu'on dirait des filaments.
Our labours resemble those of Sisyphus.
Aussi, ne sommes nous plus en mesure de confirmer notre vote en faveur d'une disposition qui diffère de sa formulation initiale.
He does resemble me at that.
Il me ressemble.
He doesn't resemble either of his parents.
Il ne ressemble à aucun de ses parents.
They resemble each other in all respects.
Ils se ressemblent à tous égards.
They resemble each other in all respects.
Ils se ressemblent à tous points de vue.
They resemble each other in all respects.
Elles se ressemblent à tous égards.
They resemble each other in all respects.
Elles se ressemblent à tous points de vue.
Because they have faces that resemble ours.
Ses jambes fines ne peuvent prendre du poids ou ils seraient briser.
You resemble her, who saved my life...
Vous lui ressemblez... À celle qui m'a sauvé la vie...
Well, this does resemble me, doesn't it?
Eh bien, il me ressemble beaucoup, c'est vrai.
Places people works all resemble each other.
Les lieux où on travaille se ressemblent.
Men often want women who resemble their mothers.
Les hommes recherchent souvent des épouses qui ressemblent à leur mère.
Does the rest of the crew resemble him?
Does the rest of the crew resemble him?
Or should I say that I resemble him?
Ou disons, je lui ressemble.
These drawings resemble those carved on the mountain opposite.
Ces dessins ressemblent à ceux gravés sur la montagne opposée.
The service is said to resemble the popular website Booking.com.
Ce service, partie intégrante d une stratégie de développement qui doit s étendre sur les 16 prochaines années, ressemblera fortement au site Booking.com.
Life resembles a novel more often than novels resemble life.
La vie ressemble plus souvent à un roman qu'un roman ne ressemble à la vie.
European values do resemble what free people call common sense.
Les valeurs européennes sont celles que les personnes libres appellent le bon sens.
Designoid objects sometimes resemble other designoid objects for other reasons.
Certains êtres pseudo conçus ressemblent à d'autres êtres pseudo conçus, pour d'autres raisons.
I've heard that my toes resemble frog toes, but... Hush.
On m'a déjà dit que mes orteils ressemblent à des orteils de grenouille, mais...
Trade policy will make the EU countries resemble a State.
Au niveau de la politique commerciale, les pays de l'UE auront l'aspect d'un État.
Each of my days will not coldly resemble the day before.
Chacune de mes journées ne ressemblera pas froidement à celle de la veille.
Consul, remarked the detective, dogmatically, great robbers always resemble honest folks.
Monsieur le consul, répondit dogmatiquement l'inspecteur de police, les grands voleurs ressemblent toujours à d'honnêtes gens.
My misfortune is that I still resemble a man too much.
Mon malheur, c est que je ressemble encore trop à l homme.
He is quite right, he murmured, they all resemble one another.
Il a raison, murmura t il, ils se ressemblent tous .
The outskirts of Skopje account and neighborhoods that strongly resemble slums.
La périphérie de Skopje compte ainsi des quartiers qui ressemblent fortement à des bidonvilles.
These symptoms may resemble those observed with non selective MAO inhibitors.
Ces symptômes s'apparentent à ceux observés avec les inhibiteurs non sélectifs de la MAO.
Says, the thing we resemble most in the world is monkeys .
Dit, nous ressemble le plus à des singes.
And a lot of my experiences resemble mirrors in some way.
La plupart de mes expériences correspondent plus ou moins à des miroirs.
These often resemble Towers of Babel, leading to anarchy and accidents.
Ces navires ressemblent souvent à des tours de Babel, ce qui conduit à l'anarchie et à des accidents.
Others wonder if tourists will visit parks that increasingly resemble military camps.
D'autres se demandent si les touristes continueront à visiter des parcs ressemblant de plus en plus à des camps militaires.
His speeches resemble the straight to the point style of his incumbent.
Ses discours rappellent le style lapidaire de son prédécesseur.
Geniuses have something beautiful they resemble everybody but no one resembles them.
Le génie a cela de beau qu'il ressemble à tout le monde et que personne ne lui ressemble.
The Council should resemble contemporary international developments in its composition and structure.
Elle devrait, de même que la structure du Conseil, refléter l apos évolution de la situation internationale contemporaine.

 

Related searches : Resemble More - They Resemble - Resemble With - Closely Resemble - You Resemble - That Resemble - Resemble That Of - Designed To Resemble - More Closely Resemble - Resemble A Lot - Resemble In Appearance - Resemble Each Other - Resemble One Another - Built To Resemble