Translation of "built to resemble" to French language:
Dictionary English-French
Built - translation : Built to resemble - translation : Resemble - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
He took the oath before the court's 18 black robed judges in its Nile side seat built to resemble an ancient Egyptian temple. | Il a prêté serment devant les 18 juges en robe noire de la Cour dont le bâtiment situé en bordure du Nil a été construit pour ressembler à un temple égyptien. |
They resemble Camille. | Ils ressemblent à Camille . |
I resemble my mother. | Je ressemble à ma mère. |
Josep did not want his house to resemble any of the houses of the rest of the Batlló family, such as Casa Pía, built by the Josep Vilaseca. | Le maître d œuvre fut Josep Bayó i Font qui avait déjà réalisé le premier Mystère de la Gloire de Montserrat et qui bâtit par la suite la Casa Milà. |
Located on campus, the program s facilities resemble colorful Google offices, but with a Finnish twist video conference rooms have been built into sauna like structures. | Situés sur le campus, les locaux du programme ont les allures colorées des bureaux de Google, mais avec une touche finlandaise des salles de vidéoconférence ont été érigées comme des structures abritant des saunas. |
And I resemble that remark. | Et cette réflexion me contrarie. |
Their hearts resemble each other. | Leurs cœurs se ressemblent. |
She must resemble her mother. | Elle doit ressembler à sa mère. |
Camouflaged animals resemble inedible objects. | Les animaux camouflés ressemblent à des objets non comestibles. |
You resemble me a lot. | Vous me ressemblez beaucoup. |
Does not resemble Ossetia at all. | Ça ne ressemble pas du tout à l'Ossétie. |
These two brothers resemble each other. | Ces deux frères se ressemblent. |
The five heads resemble each other. | Ces cinq têtes se ressemblent. |
They're so fine, they resemble filaments. | qui sont tellement fines qu'on dirait des filaments. |
Our labours resemble those of Sisyphus. | Aussi, ne sommes nous plus en mesure de confirmer notre vote en faveur d'une disposition qui diffère de sa formulation initiale. |
He does resemble me at that. | Il me ressemble. |
The service is said to resemble the popular website Booking.com. | Ce service, partie intégrante d une stratégie de développement qui doit s étendre sur les 16 prochaines années, ressemblera fortement au site Booking.com. |
He doesn't resemble either of his parents. | Il ne ressemble à aucun de ses parents. |
They resemble each other in all respects. | Ils se ressemblent à tous égards. |
They resemble each other in all respects. | Ils se ressemblent à tous points de vue. |
They resemble each other in all respects. | Elles se ressemblent à tous égards. |
They resemble each other in all respects. | Elles se ressemblent à tous points de vue. |
Because they have faces that resemble ours. | Ses jambes fines ne peuvent prendre du poids ou ils seraient briser. |
You resemble her, who saved my life... | Vous lui ressemblez... À celle qui m'a sauvé la vie... |
Well, this does resemble me, doesn't it? | Eh bien, il me ressemble beaucoup, c'est vrai. |
Places people works all resemble each other. | Les lieux où on travaille se ressemblent. |
These often resemble Towers of Babel, leading to anarchy and accidents. | Ces navires ressemblent souvent à des tours de Babel, ce qui conduit à l'anarchie et à des accidents. |
Men often want women who resemble their mothers. | Les hommes recherchent souvent des épouses qui ressemblent à leur mère. |
Does the rest of the crew resemble him? | Does the rest of the crew resemble him? |
Or should I say that I resemble him? | Ou disons, je lui ressemble. |
His speeches resemble the straight to the point style of his incumbent. | Ses discours rappellent le style lapidaire de son prédécesseur. |
She was said to resemble her father and was his favourite daughter. | Elle était surnommée plus affectueusement Babette par son père. |
These drawings resemble those carved on the mountain opposite. | Ces dessins ressemblent à ceux gravés sur la montagne opposée. |
In a sense, these ghost cities resemble the Russian empire s Potemkin villages, built to create an impressive illusion for the passing Czarina but China s ghost cities are real and were presumably meant to do more than flatter the country s leaders. | Ces villes fantômes s apparentent en un sens aux anciens villages Potemkine de l empire russe bâtis pour créer l illusion lors du passage de la tsarine, à ceci près que les villes fantômes de Chine s avèrent réelles, et qu elles ont certainement été construites à bien d autres fins que pour flatter les dirigeants du pays. |
Life resembles a novel more often than novels resemble life. | La vie ressemble plus souvent à un roman qu'un roman ne ressemble à la vie. |
European values do resemble what free people call common sense. | Les valeurs européennes sont celles que les personnes libres appellent le bon sens. |
Designoid objects sometimes resemble other designoid objects for other reasons. | Certains êtres pseudo conçus ressemblent à d'autres êtres pseudo conçus, pour d'autres raisons. |
I've heard that my toes resemble frog toes, but... Hush. | On m'a déjà dit que mes orteils ressemblent à des orteils de grenouille, mais... |
Trade policy will make the EU countries resemble a State. | Au niveau de la politique commerciale, les pays de l'UE auront l'aspect d'un État. |
And in this I really wanted it to resemble an early still life painting, | Dans ce cas, je voulais vraiment que la photo ressemble à une nature morte ancienne. |
In other words, China s growth pattern is coming to resemble that of industrialized economies. | En d autres termes, le modèle de croissance de la Chine ressemble de plus en plus à celui des économies industrialisées. |
Worse yet, her surgeries seem designed to make her resemble the actress Angelina Jolie. | Pire encore, il semble que la finalité de ses interventions soit de ressembler à l actrice Angelina Jolie. |
It was made to resemble Bosra s well known Roman amphitheatre and fits up to 3,000 attendees. | Il a été conçu pour ressembler au célèbre amphithéâtre romain de Bosra et peut contenir 3.000 spectateurs. |
So far, however, he seems inclined to make one of those systems resemble the other. | Jusqu'ici cependant, il semble enclin à ce qu'un de ces systèmes ressemble à l'autre. |
This matters, because countries, like individuals, tend to emulate others that they resemble and admire. | Cela est important, parce que les pays, comme les individus, ont tendance à imiter ceux à qui ils ressemblent et qu ils admirent. |
Related searches : Designed To Resemble - Resemble More - They Resemble - Resemble With - Closely Resemble - You Resemble - That Resemble - Built To Survive - Built To Move - Built To Provide - Built To Code - Built To Perform - Built To Endure