Translation of "requirements are met" to French language:
Dictionary English-French
Requirements - translation : Requirements are met - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
domestic requirements are already fully met | Besoins intérieurs déjà couverts à l'heure actuel le |
They are requirements that must be met. | Ce sont des conditions qui doivent être remplies. |
all relevant requirements of this Directive are met | toutes les exigences de la présente directive sont respectées |
III. The requirements listed in article 452 are not met. | Les conditions indiquées à l'article 452 n'ont pas été remplies. |
of the essential requirements for such a currency are met. | correspond ni aux vœux, ni aux intérêts des populations concernées. |
It may also be the case that the requirements for hedge accounting are not met, for example because the requirements for effectiveness in paragraph 88 are not met. | Il peut aussi arriver que les conditions de comptabilité de couverture ne soient pas remplies, par exemple lorsque les exigences d efficacité du paragraphe 88 ne sont pas remplies. |
(ll) the requirements provided for in Article 3 point7 are met | (ll) les exigences prévues à l'article 3, point 7, sont satisfaites |
The Community's additional financial requirements are largely met out of VAT. | La troisième ligne d'influence de la politique de bien approchés avec les dépenses effectives. |
The Community's additional financial requirements are largely met out of VAT. | Le besoin accru de moyens financiers de la Communauté est essentiellement comblé par la taxe sur la valeur ajoutée. |
Any requirements of the requirements(1) not met. | Une des exigences applicables(1) n'est pas satisfaite. |
Any requirements of the requirements(1) not met. | Une des exigences applicables(1) n est pas satisfaite. |
The production of PVC is justified if strict emission requirements are met. | La production de PVC est justifiée si une série de normes d' émission strictes sont respectées. |
Therefore the vaccinated birds should not be traded unless certain requirements are met. | Il convient, dès lors, que les oiseaux vaccinés ne fassent pas l objet d échanges, à moins que certaines conditions ne soient respectées. |
4.2.1 The standards and requirements to be met by railway stations are being developed. | 4.2.1 Les gares donnent lieu à la création progressive de normes et à l'émergence d'exigences. |
Only if these requirements are met can access be gained to the railway network. | L' accès au réseau est conditionné par le respect de ces règles. |
The committees cannot perform their mandates properly if national reporting requirements are not adequately met. | Les comités ne peuvent s'acquitter comme il convient de leurs mandats si les conditions attachées à l'établissement de rapports ne sont pas dûment satisfaites. |
Under article 59 of this law, other requirements which must be met by applicants are | Les autres conditions, définies à l'article 59 du texte, sont les suivantes |
(bc) all the requirements for the recognition of financial collateral in Chapter 4 are met. | (bc) toutes les conditions énoncées au chapitre 4 pour la prise en compte des sûretés financières sont remplies. |
According to our information from the Red Cross, humanitarian requirements are being met relatively well. | D' après les informations que nous tenons de la Croix Rouge, les besoins humanitaires sont pris en charge. |
If the requirements referred to in paragraph 2 are met, the competent authority shall issue | Si les conditions visées au paragraphe 2 sont remplies, l'autorité compétente établit |
(b) Brake fluid testing devices to measure the boiling point are permitted when the following requirements are met | b) Le dispositif de vérification du liquide de frein est autorisé s'il permet de mesurer le point d'ébullition selon les exigences suivantes |
(e) Be aware of any legal requirements and ensure that these are met in the plan | e) Respecter la réglementation applicable et en tenir compte dans la conception du plan |
The Kuhne report proposes granting Parliament discharge, provided a number of well defined requirements are met. | Le rapport Kuhne propose d' octroyer la décharge au Parlement, mais soumet cet octroi à un certain nombre d' exigences explicites. |
As these issues are not treated uniformly in the different national jurisdictions , legal requirements and the way those requirements are met may vary from country to country . | Ces questions n' étant pas traitées de façon uniforme dans les différentes juridictions nationales , les obligations juridiques et les moyens d' y satisfaire varient d' un pays à l' autre . |
As these issues are not treated uniformly in the different national jurisdictions, legal requirements and the way those requirements are met may vary from country to country. | Ces questions n étant pas traitées de façon uniforme dans les différentes juridictions nationales, les obligations juridiques et les moyens d y satisfaire varient d un pays à l autre. |
One of the command object's requirements is not met. | Un des objets requis par la commande est manquant. |
During this test, the following requirements shall be met | Au cours de cet essai, on s'assure que les conditions suivantes sont remplies |
The Commission shall determine the methods , procedures and formulae to ensure that the comparability requirements are met . | La Commission définit les méthodes , les procédures et les formules garantissant le respect des conditions de comparabilité . |
The Government is confident that in Bermuda the requirements of article 15 are more than fully met. | Le gouvernement est convaincu qu apos aux Bermudes les conditions énoncées à l apos article 15 sont pleinement remplies. |
The requirements to be met by the stopping device are given in Annex 8 to this Regulation. | Les prescriptions auxquelles le dispositif d'arrêt doit satisfaire figurent à l'Annexe 8 ci après. |
CABs immediately revoke the legality certificates if the requirements of the legality standard are no longer met. | pendant les opérations de récolte, des étiquettes sont utilisées pour garantir que le bois provient d'un site d'abattage agréé, comme décrit ci dessus. |
(j) reject the application if it concludes that the requirements laid down in this Regulation are not met. | (j) refuse la demande si elle conclut que les exigences établies par le présent règlement ne sont pas respectées. |
Products registered without submission of such data shall be removed from the market until the requirements are met. | Ces mesures et réparations complémentaires sont en outre efficaces, proportionnées et dissuasives et appliquées de manière à éviter la création d'obstacles au commerce légitime et à offrir des sauvegardes contre leur usage abusif. |
With effect from 15 July 2010, Member States shall, if the requirements of this Directive are not met | Avec effet à partir du 15 juillet 2010, les États membres, si les exigences de la présente directive ne sont pas satisfaites |
The new concept fully met the requirements of the ECB . | Le nouveau concept répondait en tout point aux exigences de la BCE . |
Community Work Co ordinators both assist the person in the placement and submit, under strict requirements, participation reports to ensure that participation requirements are being met. | Des coordonnateurs du travail d'utilité collective aident les personnes embauchées et présentent, dans le cadre de normes strictes, des rapports de participation afin de veiller au respect des conditions attachées à la participation au programme. |
1 Certificates from these schemes are acceptable if accompanied by additional confirmation that the requirements for legality and sustainability are being met. | Chinese forest products exports grew faster than imports in 2004 , vol. 38, no 6, p. 1 et 2. |
A robust compliance enforcement mechanism is necessary in order to ensure that the requirements under this Regulation are met. | Un solide mécanisme de mise en conformité est nécessaire pour garantir que les prescriptions du présent règlement soient respectées. |
(b) a description of how the relevant accessibility requirements set out in Annex I are met by the service. | une description de la manière dont les exigences en matière d accessibilité énoncées à l annexe I sont remplies par le service. |
The maximum journey time in point 1.2. may be extended if the additional requirements of Chapter VI are met. | La durée de voyage maximale visée au point 1.2 peut être prolongée si les conditions supplémentaires prévues au chapitre VI sont remplies. |
As a minimum the following requirements would have to be met | Par conséquent, un pays adhérant à un grand marché des capitaux renonce à se servir des taux d'Intérêt comme d'un Instrument de politique économique nationale. |
Narjes munity's uranium requirements are met from South Africa sources and that in our view alternative sources are available and can be developed. | Président les résultats alarmants de cette enquête, le commis saire n'estime t il pas que le délai devrait être écourté et les mesures de contrôle renforcées? |
There is no reason why the reporting requirements should not be met, and I believe it important that they are. | La concertation internationale ne suffit pas, à elle seule, à assurer la stabilité des relations commerciales. |
9 expansion or alliances , i.e. Option 2 , are fully SEPA compliant , provided that the SEPA requirements are met and that national markets are open to competition | L' expansion ou les alliances , c' est à dire l' option 2 , sont entièrement conformes au SEPA , à condition que les exigences du SEPA soient remplies et que les marchés nationaux soient ouverts à la concurrence . |
Not even the Bush administration expects these requirements to be met soon. | Personne, pas même l'administration Bush, ne s'attend à ce que ces conditions soient remplies prochainement. |
Related searches : Requirements Met - Met Requirements - Are Met - Met All Requirements - All Requirements Met - Legal Requirements Met - Requirements Were Met - Requirements Not Met - Met Your Requirements - Costs Are Met - Provisions Are Met - Condition Are Met - Demands Are Met - Limits Are Met