Translation of "reputation to uphold" to French language:


  Dictionary English-French

Reputation - translation : Reputation to uphold - translation : Uphold - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We've a reputation to uphold!
Nous avons une réputation à préserver.
(c) Aspire to further global standards, generate best practices and uphold a reputation for excellence for UNCDF.
c) Envisager d'établir d'autres normes mondiales, dégager des pratiques optimales et asseoir solidement la réputation d'excellence du FENU
Mr Telkämper our colleague, has spoken in defence of the honour of our Parliament, its reputation for courtesy, and to uphold Parliament's standing abroad in Papua New Guinea in this instance.
Il s'agit de l'article auquel il a été fait référence, à savoir l'article 109, paragraphe 3.
Damage to her reputation.
Pour avoir entaché sa réputation.
We should uphold their right to publish.
Nous devons défendre leur droit à publier.
France is going to uphold that ownership.
La France reconnaîtra notre droit.
Trying to ruin my reputation!
Il essaie de ruiner ma réputation.
And I hope it does so, to uphold the attempt to promote European culture which we all want and all uphold.
Il est évident que dans de nombreux domaines nous devrons aboutir à des accords gouvernementaux et nous sommes tous conscients des difficultés que présentent ce type d'accords.
Who uphold their testimonies,
et qui témoignent de la stricte vérité,
A reputation?
Des histoires ?
What reputation?
Quelle réputation ? Tu parles !
Your reputation.
Ta réputation.
I expect the Commission to uphold its agreements.
J'attends de la Commission qu'elle s'en tienne aux accords.
The law! And I have to uphold it!
Je dis faire respecter la loi!
Auditors desire to maintain their reputation.
Les commissaires aux comptes désirent conserver leur réputation.
The novel added to his reputation.
Ce roman améliora encore sa renommée.
3.3 Reputation attached to the product
3.3 Notoriété liée au produit
It must uphold international law.
Elle doit faire respecter le droit international.
We must uphold family traditions.
Nous devons faire prévaloir les traditions familiales.
I must uphold that law.
Je dois soutenir cette loi.
The onus to uphold the constitution is on us.
A charge pour nous de faire respecter la Constitution.
Maintain your reputation.
Il faut garder sa réputation.
My reputation deteriorated.
Ma réputation s'est détériorée.
It's your reputation.
Votre réputation.
She has lived up to her reputation.
Elle a été à la hauteur de sa réputation.
Oska has his reputation to look after.
Oska a une réputation à tenir.
Kihachi's got his reputation to protect too.
Lui aussi, a une réputation.
Mikhail, uphold our honor, shoot precisely! )
Mikhaïl, pas de mauvais tour aux nôtres, tire avec précision ! )
And uphold my name with posterity,
fais que j'aie une mention honorable sur les langues de la postérité
3.8 Uphold a Sustainable Digital Agenda
3.8 Soutenir une Stratégie numérique durable
3.9 Uphold a Sustainable Digital Agenda
3.9 Soutenir une Stratégie numérique durable
Measures to uphold the authority of the 1925 Geneva Protocol
Mesures visant à renforcer l'autorité du Protocole de Genève de 1925
Is it wrong for a school to uphold its standards?
Une école n a pas le droit de défendre son règlement ?
But are we so ready to uphold the scheme introduced?
Si l'on met maintenant, après coup, à disposition des quantités de lait, il est justifié d'édicter des normes sévères quant à l'utilisation de celles ci par les agriculteurs.
I am here to uphold the interests of the Community.
Ce que je défends ici ce soir, ce sont les intérêts de la Communauté.
We need to uphold the principle of respect for others.
C'est un principe de respect.
After all, we have to uphold the prestige of Russia.
Nous devons maintenir le prestige de notre pays.
A reputation for tolerance
Une réputation de tolérance
Say, with your reputation...
Avec votre renom...
And watch your reputation
Et surveille ta réputation
What about my reputation?
Et alors mon prestige?
Past and present reputation
Une réputation historique et actuelle
The Dutch Presidency has a reputation to maintain.
La présidence néerlandaise a dès lors une réputation à défendre.
We are also trying to improve Parliament's reputation.
Nous tentons également de grandir la réputation du Parlement.
I don't wish to injure his reputation further.
Je ne voudrais pas salir sa réputation.

 

Related searches : Strive To Uphold - To Be Uphold - Pledge To Uphold - Seek To Uphold - Uphold Standards - Uphold Values - Uphold Appeal - Uphold Rights - Uphold Justice - Uphold Tradition - Uphold Against - Uphold Application - Court Uphold