Translation of "reputation to uphold" to French language:
Dictionary English-French
Reputation - translation : Reputation to uphold - translation : Uphold - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We've a reputation to uphold! | Nous avons une réputation à préserver. |
(c) Aspire to further global standards, generate best practices and uphold a reputation for excellence for UNCDF. | c) Envisager d'établir d'autres normes mondiales, dégager des pratiques optimales et asseoir solidement la réputation d'excellence du FENU |
Mr Telkämper our colleague, has spoken in defence of the honour of our Parliament, its reputation for courtesy, and to uphold Parliament's standing abroad in Papua New Guinea in this instance. | Il s'agit de l'article auquel il a été fait référence, à savoir l'article 109, paragraphe 3. |
Damage to her reputation. | Pour avoir entaché sa réputation. |
We should uphold their right to publish. | Nous devons défendre leur droit à publier. |
France is going to uphold that ownership. | La France reconnaîtra notre droit. |
Trying to ruin my reputation! | Il essaie de ruiner ma réputation. |
And I hope it does so, to uphold the attempt to promote European culture which we all want and all uphold. | Il est évident que dans de nombreux domaines nous devrons aboutir à des accords gouvernementaux et nous sommes tous conscients des difficultés que présentent ce type d'accords. |
Who uphold their testimonies, | et qui témoignent de la stricte vérité, |
A reputation? | Des histoires ? |
What reputation? | Quelle réputation ? Tu parles ! |
Your reputation. | Ta réputation. |
I expect the Commission to uphold its agreements. | J'attends de la Commission qu'elle s'en tienne aux accords. |
The law! And I have to uphold it! | Je dis faire respecter la loi! |
Auditors desire to maintain their reputation. | Les commissaires aux comptes désirent conserver leur réputation. |
The novel added to his reputation. | Ce roman améliora encore sa renommée. |
3.3 Reputation attached to the product | 3.3 Notoriété liée au produit |
It must uphold international law. | Elle doit faire respecter le droit international. |
We must uphold family traditions. | Nous devons faire prévaloir les traditions familiales. |
I must uphold that law. | Je dois soutenir cette loi. |
The onus to uphold the constitution is on us. | A charge pour nous de faire respecter la Constitution. |
Maintain your reputation. | Il faut garder sa réputation. |
My reputation deteriorated. | Ma réputation s'est détériorée. |
It's your reputation. | Votre réputation. |
She has lived up to her reputation. | Elle a été à la hauteur de sa réputation. |
Oska has his reputation to look after. | Oska a une réputation à tenir. |
Kihachi's got his reputation to protect too. | Lui aussi, a une réputation. |
Mikhail, uphold our honor, shoot precisely! ) | Mikhaïl, pas de mauvais tour aux nôtres, tire avec précision ! ) |
And uphold my name with posterity, | fais que j'aie une mention honorable sur les langues de la postérité |
3.8 Uphold a Sustainable Digital Agenda | 3.8 Soutenir une Stratégie numérique durable |
3.9 Uphold a Sustainable Digital Agenda | 3.9 Soutenir une Stratégie numérique durable |
Measures to uphold the authority of the 1925 Geneva Protocol | Mesures visant à renforcer l'autorité du Protocole de Genève de 1925 |
Is it wrong for a school to uphold its standards? | Une école n a pas le droit de défendre son règlement ? |
But are we so ready to uphold the scheme introduced? | Si l'on met maintenant, après coup, à disposition des quantités de lait, il est justifié d'édicter des normes sévères quant à l'utilisation de celles ci par les agriculteurs. |
I am here to uphold the interests of the Community. | Ce que je défends ici ce soir, ce sont les intérêts de la Communauté. |
We need to uphold the principle of respect for others. | C'est un principe de respect. |
After all, we have to uphold the prestige of Russia. | Nous devons maintenir le prestige de notre pays. |
A reputation for tolerance | Une réputation de tolérance |
Say, with your reputation... | Avec votre renom... |
And watch your reputation | Et surveille ta réputation |
What about my reputation? | Et alors mon prestige? |
Past and present reputation | Une réputation historique et actuelle |
The Dutch Presidency has a reputation to maintain. | La présidence néerlandaise a dès lors une réputation à défendre. |
We are also trying to improve Parliament's reputation. | Nous tentons également de grandir la réputation du Parlement. |
I don't wish to injure his reputation further. | Je ne voudrais pas salir sa réputation. |
Related searches : Strive To Uphold - To Be Uphold - Pledge To Uphold - Seek To Uphold - Uphold Standards - Uphold Values - Uphold Appeal - Uphold Rights - Uphold Justice - Uphold Tradition - Uphold Against - Uphold Application - Court Uphold