Translation of "remind me that" to French language:


  Dictionary English-French

Remind - translation : Remind me that - translation : That - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Remind me.
Rappelez le moi.
Remind me
Me prévenir 160
Remind me
Me prévenir
Remind Me
Me prévenir
Don't forget to remind me of that.
N'oublie pas de me le rappeler.
Remind me to never do that again.
Rappelle moi de ne jamais refaire cela.
Remind me to never do that again.
Rappelez moi de ne jamais refaire cela.
That knot's to remind you of me?
Vous faites un nœud pour penser à moi ?
Remind me later.
Rappelle moi plus tard.
Don't remind me.
Ne me le rappelle pas !
Don't remind me.
Ne me le rappelez pas !
Don't remind me !
Ne m'en parle pas !
Don't remind me!
Ne me le rappelez pas !
Don't remind me.
M'y fais pas penser.
They remind me...
Ils me font songer à...
Remind me that the meeting is on Monday.
Rappelle moi que la réunion a lieu lundi.
Remind me later about that name, will you?
Rappelezmoi ce nom plus tard, d'accord ?
It does remind me of athletics in that way.
Cet aspect me rappelle l'athlétisme.
Remind me to see that rehearsal in the morning.
Rappelezmoi de venir à la répétition.
What they remind me of is that old toast
À moi, elles me rappellent cet ancien toast
Scars remind me of just how far that I've come
Mes cicatrices me rappellent la distance que j'ai parcourue jusqu à maintenant
You remind me of someone.
Tu me rappelles quelqu'un.
You remind me of somebody.
Tu me rappelles quelqu'un.
You remind me of somebody.
Tu me fais penser à quelqu'un.
You remind me of somebody.
Vous me rappelez quelqu'un.
You remind me of somebody.
Vous me faites penser à quelqu'un.
So let me remind you.
Laissez moi vous rappeler.
Don't remind me of it.
Ne m'en parlez pas.
I went let me remind you that Marc Abrahams didn't call me from Stockholm.
J y suis allé je vous rappelle que Marc Abrahams ne m'a pas appelé de Stockholm.
I went let me remind you that Marc Abrahams didn't call me from Stockholm.
J'y suis allé je vous rappelle que Marc Abrahams ne m'a pas appelé de Stockholm.
Let me remind you that the Erika was registered in Valletta.
Je rappelle que l' Erika était immatriculé à La Valette.
They remind me of how my mother raised me.
Elles me rappellent la façon dont ma mère m'a élevée .
Your eyes remind me of stars.
Tes yeux me rappellent des étoiles.
You remind me of your brother.
Vous me rappelez votre frère.
You remind me of your brother.
Tu me rappelles ton frère.
You remind me of your mother.
Tu me rappelles ta mère.
You remind me of your mother.
Vous me rappelez votre mère.
You remind me of your father.
Vous me rappelez votre père.
You remind me of your father.
Tu me rappelles ton père.
You remind me of my mother.
Vous me rappelez ma mère.
If I forget, please remind me.
Si j'oublie, merci de me le rappeler.
If I forget, please remind me.
Si je devais l'oublier, veuillez me le rappeler.
Let me remind you of something.
Laisse moi te rappeler quelque chose !
Let me remind you of something.
Laissez moi vous rappeler quelque chose !
Let me remind you of something.
Laisse moi te remémorer quelque chose !

 

Related searches : Remind Me - Remind That - Let Me Remind - Remind Me About - Remind Me Later - They Remind Me - Remind Him That - Please Remind That - Remind You That - We Remind That - Remind Us That - Will You Remind Me? - Convinced Me That