Translation of "they remind me" to French language:


  Dictionary English-French

Remind - translation : They - translation :
Ils

They remind me - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

They remind me...
Ils me font songer à...
They remind me of how my mother raised me.
Elles me rappellent la façon dont ma mère m'a élevée .
No, they remind me of angry marbles.
Non, ils me font songer à des billes en colère.
They remind me of the night I was abducted.
Ça me rappelle la nuit où j'ai été enlevée. 
What they remind me of is that old toast
À moi, elles me rappellent cet ancien toast
Remind me.
Rappelez le moi.
Remind me
Me prévenir 160
Remind me
Me prévenir
Remind Me
Me prévenir
They always remind me of this glorious past, and glorious future.
Ils m'ont toujours toujours rappelé son passé glorieux et son glorieux futur.
Remind me later.
Rappelle moi plus tard.
Don't remind me.
Ne me le rappelle pas !
Don't remind me.
Ne me le rappelez pas !
Don't remind me !
Ne m'en parle pas !
Don't remind me!
Ne me le rappelez pas !
Don't remind me.
M'y fais pas penser.
They remind me of the crumbling walls... of my own castle in Transylvania.
Elles me rappellent les murs délabrés... de mon château de Transylvanie.
They always remind me of the day Gustave made me climb to the top of an Alp.
Elles me rappellent Gustave et une ascension au sommet des Alpes.
They remind me why it is important to keep doing what we are doing.
Elles me rappellent pourquoi il est important de continuer à faire ce que nous faisons.
You remind me of someone.
Tu me rappelles quelqu'un.
You remind me of somebody.
Tu me rappelles quelqu'un.
You remind me of somebody.
Tu me fais penser à quelqu'un.
You remind me of somebody.
Vous me rappelez quelqu'un.
You remind me of somebody.
Vous me faites penser à quelqu'un.
So let me remind you.
Laissez moi vous rappeler.
Don't remind me of it.
Ne m'en parlez pas.
See, the baby got fed, because my breasts, they get all achy to remind me.
Je sais quand je viens de les nourrir parce que mes seins me font mal.
Your eyes remind me of stars.
Tes yeux me rappellent des étoiles.
You remind me of your brother.
Vous me rappelez votre frère.
You remind me of your brother.
Tu me rappelles ton frère.
You remind me of your mother.
Tu me rappelles ta mère.
You remind me of your mother.
Vous me rappelez votre mère.
You remind me of your father.
Vous me rappelez votre père.
You remind me of your father.
Tu me rappelles ton père.
You remind me of my mother.
Vous me rappelez ma mère.
If I forget, please remind me.
Si j'oublie, merci de me le rappeler.
If I forget, please remind me.
Si je devais l'oublier, veuillez me le rappeler.
Let me remind you of something.
Laisse moi te rappeler quelque chose !
Let me remind you of something.
Laissez moi vous rappeler quelque chose !
Let me remind you of something.
Laisse moi te remémorer quelque chose !
Let me remind you of something.
Laissez moi vous remémorer quelque chose !
You remind me of my daughter.
Vous me rappelez ma fille.
You remind me of my daughter.
Tu me rappelles ma fille.
You remind me of my mother.
Vous me rappelez ma mère.
You remind me of my mother.
Tu me rappelles trop ma mère.

 

Related searches : Remind Me - Remind Me That - Let Me Remind - Remind Me About - Remind Me Later - Will You Remind Me? - They Need Me - They Taught Me - They Make Me - They Know Me - They Sent Me - They Confirmed Me - They Dumped Me