Translation of "remind that" to French language:


  Dictionary English-French

Remind - translation : Remind that - translation : That - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Should observe, remind yourself Lhtvenn, remind yourself that the moon is orange
Devrait observer, rappelez vous Lhtvenn, rappelez vous que la lune est orange
Don't forget to remind me of that.
N'oublie pas de me le rappeler.
Remind me to never do that again.
Rappelle moi de ne jamais refaire cela.
Remind me to never do that again.
Rappelez moi de ne jamais refaire cela.
May I remind you that a de
Constatons le simplement.
I would nevertheless remind you that divorce...
Néanmoins je vous rappelle que le divorce....
That knot's to remind you of me?
Vous faites un nœud pour penser à moi ?
And remind us that it s far from over.
Et rappelez nous que c'est loin d'être terminé.
Remind me that the meeting is on Monday.
Rappelle moi que la réunion a lieu lundi.
Regret doesn't remind us that we did badly.
Le regret ne nous rappelle pas que nous avons mal fait.
I just want to remind you of that.
Je veux juste que tu le rappelles.
Remind me later about that name, will you?
Rappelezmoi ce nom plus tard, d'accord ?
They remind us that we all have nerd power.
Ils nous rappellent que nous disposons tous de cette énergie de geeks.
I'd like to remind you that you're under oath.
J'aimerais vous rappeler que vous êtes sous serment.
I'd like to remind you that you're under oath.
J'aimerais te rappeler que tu es sous serment.
I remind you of that 90 percent accuracy rate.
Je vous rappelle le taux de 90 pourcent de précision.
It does remind me of athletics in that way.
Cet aspect me rappelle l'athlétisme.
I simply wanted to remind the House of that.
La situation en Europe est très différente de pays à pays, mais les femmes font l'objet partout de plus de discriminations que les hommes.
I want to remind you that immediately following Parlia
Ainsi, en janvier 1986, la Commission a soumis au Conseil une proposition de modification du règlement de la Fondation.
I would remind you that these projects are multiannual.
Les projets sont, pour rappel, pluriannuels.
I think we ought to remind ourselves of that.
Je pense qu'il est utile de se le rappeler.
I remind Parliament that we have been here before.
Je rappelle au Parlement que nous avons déjà abordé ce point.
Remind me to see that rehearsal in the morning.
Rappelezmoi de venir à la répétition.
What they remind me of is that old toast
À moi, elles me rappellent cet ancien toast
Do I remind you that I is the law?
Doisje vous rappeler que je représente la loi ?
So remind.
Eh bien, rappelle!
Remind me.
Rappelez le moi.
Remind me
Me prévenir 160
Remind me
Me prévenir
Remind Me
Me prévenir
We remind you that our terms are 60 days net.
Nous vous rappelons que nos conditions sont à 60 jours fermes.
Let's remind ourselves that cells are not an abstract concept.
Rappelons nous que les cellules ne sont pas un concept abstrait.
Scars remind me of just how far that I've come
Mes cicatrices me rappellent la distance que j'ai parcourue jusqu à maintenant
We should remind the Iranians and Iraqis that none of
Le bilan dont les deux gouver
I would remind you that this was not the case.
Je rappelle que tel n'a pas été le cas.
May I remind colleagues that short, sharp questions are better.
Puis je rappeler à nos chers collègues qu'il est préférable de poser des questions brèves et précises.
I remind you that we work in a market place.
Je vous rappelle que nous évoluons dans un marché.
I don t want to remind you of that, Boris.
Je ne veux pas vous les rappeler.
I must remind Professor Pillsbury... that we cannot procrastinate further.
Je rappelle au professeur Pillsbury... que nous ne pouvons plus tergiverser.
Need I remind you that Mr. Powell's car awaits without?
La voiture de M. Powell t'attend.
May I remind the public that they must keep quiet.
J'insiste sur le fait que vous devez rester sérieux.
Remind me later.
Rappelle moi plus tard.
Don't remind me.
Ne me le rappelle pas !
Don't remind me.
Ne me le rappelez pas !
Then remind them!
Eh bien, rappelle!

 

Related searches : Remind Me That - Remind Him That - Please Remind That - Remind You That - We Remind That - Remind Us That - Remind Him - Remind Myself - Remind Oneself - Will Remind - Remind Themselves - Urgently Remind