Translation of "remind him that" to French language:
Dictionary English-French
Remind - translation : Remind him that - translation : That - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Remind him we met yesterday! | Rappelezlui qu'on s'est vu hier ! |
Remind him to come home early. | Rappelle lui de rentrer tôt à la maison. |
Let me remind him that in Pakistan we have a functioning democracy. | Qu apos on me permette de lui rappeler qu apos au Pakistan, nous avons une démocratie qui fonctionne. |
May I remind him of paragraph 27. | Puis je en rappeler le paragraphe 27? |
I would remind him that I expressly urged him in the enlarged Bureau to accept a compromise amendment. | Par notre vote d'aujourd'hui, nous avons apporté une réponse à cette question, ainsi que l'a fait le Conseil avec son projet de budget. |
I would remind him of the Saar, the Weser and a few days ago the Meuse, and I would remind him that all these rivers flow out into the sea. | Je me permets de vous rappeler la Sarre, la Weser, la Meuse il y a quelques jours et j'aimerais vous rappeler que ces fleuves se jettent pour finir dans la mer. |
I would remind him that he agreed with us and that he cannot change his mind. | Il n'accepte qu'une partie de l'amende ment et l'autre, on ne sait pas s'il l'accepte ou non. |
We called to remind him lest he come late. | Nous appelâmes pour le lui rappeler, de peur qu'il ne vienne en retard. |
We called to remind him lest he come late. | Nous avons appelé pour le lui rappeler, de peur qu'il ne vienne en retard. |
I am sure in your discussions with Bob Zurlik you will remind him of that. | Je suis sûre qu'au cours de vos discussions avec Bob Zurlik, vous saurez le lui rappeler. |
Let me remind you that a lot depends on the impression you make on him. | L'important, c'est de faire bonne impression. |
Well, then you Please remind him That nice big men don't Hit nasty little men? | Alors rappelezlui que les costauds gentils ne frappent pas les petits méchants. |
Therefore remind by the Koran him who fears My threat. | Rappelle donc, par le Coran celui qui craint Ma menace. |
It would be useful to remind him of his question. | Je rappelle la question parce que cela vaut la peine. |
Might I remind him that it is not only the Twelve who support the Contadora process. | Elles prévoient également un traitement particulièrement favorable aux pays les moins avancés. |
Remind me tonight to bring him up some cheese, will you? | Rappelezmoi de lui apporter du fromage, vous voulez bien ? |
I might remind him that this is the only resolution on South Africa available to us here today. | Face à la rapide détérioration de la situation en Afrique du Sud, il est très clairement apparu qu'il n'existait aucune solution facile pour aboutir à des changements dans ce pays. |
However, I would remind him that, during his inaugural debate, he described the Commission as a European government. | Mais je rappelle au Président Prodi que lors du débat d'investiture, il a parlé de la Commission comme d'un gouvernement européen. |
And I needn't remind you how essential it is that we give him our undivided loyalty and support. | Inutile de rappeler l'importance de notre soutien et de notre loyauté envers lui. |
Should observe, remind yourself Lhtvenn, remind yourself that the moon is orange | Devrait observer, rappelez vous Lhtvenn, rappelez vous que la lune est orange |
Lord Nelson has promised me that he would find a berth for you, and to morrow we shall seek him out and remind him of it. | Lord Nelson m'a promis de vous trouver une cabine. Demain nous nous mettrons à sa recherche et nous lui rafraîchirons la mémoire. |
I wish to remind him of this and to ask him not to infringe the Rules on this occasion. | Je voudrais lui rappeler cette disposition et lui demander de ne pas enfreindre le Règlement. |
I wonder if I could remind the Baron of his promise... that I might speak to him at any time? | M. Le baron m'a autorisé à lui parler... quand j'en ai envie. |
I would take this opportunity to remind him that you cannot take a stand on more than one platform at once. | Je lui rappellerai à l'occasion que l'on ne peut pas utiliser plusieurs plates formes. |
With regard to the honourable Member's query about COCOM rules, the Commission would remind him that the Community does not participate in that organization. | En ce qui concerne la question de l'honorable parlementaire relative aux règles du COCOM, la Commission lui rappelle que la Communauté ne fait pas partie de cette organisation. |
May I remind him that explanations of vote are limited to 10 minutes and should be made by delegations from their seats. | Je lui rappelle que les explications de vote sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place. |
I would remind him that we sit here not in national delegations but in multinational groups representing the 12 nations of Europe . . . | Le livre blanc souligne le fait que, s'il est vrai que le marché intérieur constituera une base importante permet tant d'améliorer la prospérité de la Communauté dans son ensemble, le risque d'aggraver la situation des régions moins favorisées exige un recours systématique et imaginatif à des fonds structurels aux moyens accrus . |
I have taken note of Mr Vitorino's promise that this will not happen again, and I intend to remind him of this. | J'ai pris note de la promesse de M. Vitorino, qui assure que les choses s'amélioreront, et j'entends bien la lui rappeler. |
I would simply remind him that the decision to be taken depends in large measure on the proposals that the Commission is going to make. | Les propositions de la Commis sion permettront elles au Conseil d'être en mesure de proposer au Parlement ainsi qu'au peuple européen des tarifs plus économiques? |
So remind them (O Muhammad (Peace be upon him)), you are only a one who reminds. | Eh bien, rappelle! Tu n'es qu'un rappeleur, |
As I have never seen this assessment, I should like to remind him of this request. | Je n'ai jamais vu cette évaluation je tiens donc à rappeler cette requête au commissaire. |
I want to remind him and he cautiously skirted around this in his answer that we are discussing an archaic piece of legislation. | Je tiens à lui rappeler et il a soigneusement éludé ceci dans sa réponse que nous sommes en train de débattre d'un pan de législation archaïque. |
Don't forget to remind me of that. | N'oublie pas de me le rappeler. |
Remind me to never do that again. | Rappelle moi de ne jamais refaire cela. |
Remind me to never do that again. | Rappelez moi de ne jamais refaire cela. |
May I remind you that a de | Constatons le simplement. |
I would nevertheless remind you that divorce... | Néanmoins je vous rappelle que le divorce.... |
That knot's to remind you of me? | Vous faites un nœud pour penser à moi ? |
starts on about timetables I should remind him that there are far more important things in this world than air and sea transport timetables. | Pourquoi les Grecs et les Espagnols ont ils davantage de pause à midi que nous? |
And then I stopped at the minister's to remind him that Joe and I would be there at 4 00, and not to forget. | Je suis allée rappeler au pasteur notre venue pour 16 h... |
We must ceaselessly remind Mr Arafat that suicide bombings are not only morally repugnant but also that they stop us helping him to get a Palestinian State. | Nous ne devons cesser de rappeler à M. Arafat que les attentats suicides sont non seulement moralement répugnants, mais qu'ils nous empêchent également de l'aider à obtenir un État palestinien. |
And remind us that it s far from over. | Et rappelez nous que c'est loin d'être terminé. |
Remind me that the meeting is on Monday. | Rappelle moi que la réunion a lieu lundi. |
Regret doesn't remind us that we did badly. | Le regret ne nous rappelle pas que nous avons mal fait. |
I just want to remind you of that. | Je veux juste que tu le rappelles. |
Related searches : Remind Him - Remind That - Remind Me That - Please Remind That - Remind You That - We Remind That - Remind Us That - Informed Him That - That Makes Him - That Gives Him - That Suits Him - Give Him That