Translation of "remain your responsibility" to French language:
Dictionary English-French
Remain - translation : Remain your responsibility - translation : Responsibility - translation : Your - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
That's your responsibility. | C'est ta responsabilité. |
That's your responsibility. | C'est de votre responsabilité. |
It's your responsibility. | C'est votre responsabilité. |
Your belongings remain here. | Tes affaires restent là. |
Responsibility for European space policy must remain with the ESA. | L'ASE doit garder la responsabilité de la politique spatiale européenne. |
This is, and must remain, the responsibility of individual States. | Ceux ci doivent demeurer de la compétence de chaque Etat. |
Your responsibility is enormous | Ne l'oublie jamais. Tu as une grande responsabilité. |
Your lack of responsibility? | Ton manque de responsabilité ? |
But it's your responsibility. | Mais c'est de votre responsabilité. |
This is your responsibility. | Je sais que ce n'était pas l'intention de départ ni de la Commission ni du Conseil. |
This is your responsibility. | C'est de ta responsabilité. |
I'm under your responsibility | Je suis sous votre responsabilité |
Remain in your natural detachment. | Restez dans votre détachement naturel. |
Remain alert in your attention. | Reste vigilant dans ton attention. |
That will have to remain the responsibility of the Member States. | Cela reste la responsabilité des États membres. |
However, the question of taxation has to remain outside the responsibility. | Cependant, cette question doit rester en dehors de la responsabilité sociale d'entreprise. |
Assume responsibility for your fate! | Assumez la responsabilité de votre destin ! |
This shouldn't be your responsibility. | Cela ne devrait pas être votre responsabilité. |
Unfortunately, you avoided your responsibility. | Malheureusement, vous avez éludé vos responsabilités. |
1. All substantive issues would remain under the responsibility of the Plenary. | 1. Toutes les questions de fond seront examinées par la Conférence plénière. |
Remain in your own natural spaciousness. | Restez dans votre propre espace naturel. |
she must remain in your Teahouse! | Elle doit rester dans votre maison de thé ! |
Haven't you any responsibility for your art, your company? | Mais Petrov, pensez à votre art, au ballet! |
When I say remain, it means simply remain in your natural Self awareness. | Quand je dis restez, cela signifie simplement, restez dans votre conscience naturelle du Soi. |
Anything else can remain the responsibility of national legislation and the national judiciaries. | A ce propos, je crois qu'il convient de distinguer deux choses. |
It's your responsibility to do that. | C'est ta responsabilité de faire ça. |
It's your responsibility to do that. | C'est votre responsabilité de faire cela. |
Your social responsibility is very interesting. | Votre rôle dans la société, c'est aussi très intéressant. |
It is your responsibility, Mr Jackson. | Vous en prenez la responsabilité Monsieur Jackson. |
These men are not your responsibility. | Tu n'as pas à t'en occuper. |
Remain inside your vehicle until otherwise directed. | Restez à l'intérieur de votre véhicule jusqu'à ce qu'vous dise le contraire. |
(24) Responsibility for the organisation of health services and the provision of medical care should remain the responsibility of each Member State, | L'organisation des services de santé et la fourniture des soins médicaux doivent continuer à relever de la responsabilité de chaque État membre, |
26 Responsibility for the organisation of health services and the provision of medical care should remain the responsibility of each Member State, | L'organisation des services de santé et la fourniture des soins médicaux doivent continuer à relever de la responsabilité de chaque État membre, |
9. Responsibility for the maintenance of law and order would remain with the Government. | 9. Le maintien de l apos ordre continuerait d apos incomber au Gouvernement. |
The responsibility for economic policy in Europe must remain with the individual Member States. | La politique économique en Europe doit rester du ressort exclusif des États membres. |
Taxes and decisions on expenditure must, however, remain the responsibility of the individual nations. | Mais les questions relatives à la fiscalité et aux dépenses doivent continuer à relever de la responsabilité de chaque pays. |
Is any of this your responsibility today? | Est ce qu'aujourd'hui vous avez une quelconque responsabilité dans tout ça? |
It's your responsibility to finish the job. | Il est de votre responsabilité de terminer ce travail. |
It's your responsibility to finish the job. | Il est de votre responsabilité de terminer ce boulot. |
It's your responsibility to finish the job. | Il est de ta responsabilité de terminer ce travail. |
It's your responsibility to finish the job. | Il est de ta responsabilité de terminer ce boulot. |
It's your responsibility to finish the job. | Il est de votre responsabilité d'achever ce travail. |
It's your responsibility to finish the job. | Il est de votre responsabilité d'achever ce boulot. |
It's your responsibility to finish the job. | Il est de ta responsabilité d'achever ce travail. |
It's your responsibility to finish the job. | Il est de ta responsabilité d'achever ce boulot. |
Related searches : Your Responsibility - Remain The Responsibility - Remain At Your - Assume Your Responsibility - At Your Responsibility - Your Sole Responsibility - On Your Responsibility - Under Your Responsibility - Within Your Responsibility - Your Own Responsibility - Are Your Responsibility - Of Your Responsibility