Translation of "remain consistent with" to French language:


  Dictionary English-French

Consistent - translation : Remain - translation : Remain consistent with - translation : With - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We remain consistent with our political target
Nous demeurons conformes à notre objectif politique
The European Parliament must remain consistent.
Débats du Parlement européen
It is essential that inflation expectations remain firmly anchored at levels consistent with price stability .
Il est essentiel que les anticipations d' inflation demeurent solidement ancrées à des niveaux compatibles avec la stabilité des prix .
It is essential that medium term inflation expectations remain firmly anchored at levels consistent with price stability .
Il est essentiel que les anticipations d' inflation à moyen terme demeurent solidement ancrées à des niveaux compatibles avec la stabilité des prix .
Catches consistent with and obtained during the exploratory trip shall remain the property of the vessel owner.
Les captures effectuées au titre et au cours de la campagne d exploration restent la propriété de l armateur.
The catches consistent with and obtained during the experimental campaign remain the property of the vessel owner.
Appendice 1 Formulaire de demande d'autorisation de pêche
Catches consistent with and obtained during the exploratory trip shall remain the property of the vessel owner.
Les captures effectuées au titre et au cours de la campagne d'exploration restent la propriété de l'armateur.
The catches consistent with and obtained during the exploratory trip shall remain the property of the vessel owner.
Ne peuvent être retenus à bord ou commercialisés les poissons de taille non réglementaire ou dont la pêche n'est pas autorisée par la législation de la Guinée Bissau en vigueur.
This would ensure that medium to long term inflation expectations remain firmly anchored at levels consistent with price stability .
Il entend maintenir ainsi les anticipations d' inflation à moyen terme solidement ancrées à des niveaux compatibles avec la stabilité des prix .
They are expected to remain well above the level consistent with price stability for a more protracted period than previously thought .
Elle devrait demeurer à un niveau bien supérieur à celui compatible avec la stabilité des prix sur une période plus longue qu' initialement prévu .
The wording of Article 7 should remain consistent with the wording of the equivalent articles of Regulation (EC) No 2792 1999.
La formulation de l'article 7 devrait rester en accord avec la formulation des articles équivalents du règlement (CE) 2792 1999.
For this support to continue , it is of the essence that inflation expectations remain firmly anchored at levels consistent with price stability .
Pour que ce soutien ne se démente pas , il est essentiel que les anticipations d' inflation restent solidement ancrées à des niveaux compatibles avec la stabilité des prix .
Therefore, she had to support the suspension of this organization in order to remain consistent.
Elle se devait donc, pour rester logique avec elle même, d'appuyer la suspension du statut de A Woman's Voice International.
This will permit medium to longer term inflation expectations in the euro area to remain solidly anchored at levels consistent with price stability .
Cela permettra de maintenir les anticipations d' inflation à moyen et long termes dans la zone euro solidement ancrées à des niveaux compatibles avec la stabilité des prix .
Surveys of business and consumer confidence , which have followed a downward trend since the summer of 2007 , overall remain consistent with ongoing growth .
Les enquêtes de confiance auprès des chefs d' entreprise et des consommateurs , qui affichent une tendance à la baisse depuis l' été 2007 , continuent dans l' ensemble d' aller dans le sens d' une poursuite de la croissance .
Additional efforts may be required to ensure that expenditure plans remain consistent with a budgetary position of close to balance or in surplus.
Des efforts supplémentaires pourraient s avérer nécessaires pour faire en sorte que les plans de dépenses restent compatibles avec une position budgétaire proche de l'équilibre ou excédentaire.
This assessment is in line with indicators for business and consumer confidence which , while having declined over the past few months , overall remain consistent with ongoing growth .
Cette évaluation est en ligne avec les indicateurs de confiance des chefs d' entreprise et des consommateurs qui , après avoir reculé au cours des derniers mois , continuent dans l' ensemble d' aller dans le sens d' une poursuite de la croissance .
It is essential that such risks do not affect medium term inflation expectations , which need to remain firmly anchored at levels consistent with price stability .
Il est essentiel que ces risques n' affectent pas les anticipations d' inflation à moyen terme , qu' il convient de maintenir solidement ancrées à des niveaux compatibles avec la stabilité des prix .
This will contribute to ensuring that medium to longer term inflation expectations in the euro area remain solidly anchored at levels consistent with price stability .
Cela contribuera à maintenir les anticipations d' inflation à moyen et long termes dans la zone euro solidement ancrées à des niveaux compatibles avec la stabilité des prix .
However, I want to remain consistent with what has always been my position in matters concerning women, addressed to women or to citizens in general.
Elles sont privées de tout secours, elles n'ont personne pour les protéger.
As supporters of competition law, and not just of Commissioner Monti, we also, though, have to remain consistent.
Toutefois, en tant que partisans de la législation sur la concurrence et pas uniquement du commissaire Monti, nous devons rester cohérents.
The decision will contribute to ensuring that medium to longer term inflation expectations in the euro area remain solidly anchored at levels consistent with price stability .
Elle contribuera à maintenir solidement l' ancrage des anticipations d' inflation à moyen et long termes dans la zone euro à des niveaux compatibles avec la stabilité des prix .
The decision will contribute to ensuring that medium to longer term inflation expectations in the euro area remain solidly anchored at levels consistent with price stability .
Cette décision contribuera à maintenir les anticipations d' inflation à moyen et long termes dans la zone euro solidement ancrées à des niveaux compatibles avec la stabilité des prix .
At the same time , the Governing Council recognised that annual inflation rates are likely to remain well above levels consistent with price stability for some time .
Parallèlement , le Conseil des gouverneurs a admis que les taux annuels d' inflation devraient demeurer , pendant un certain temps , à des niveaux très supérieurs à ceux compatibles avec la stabilité des prix .
25E The proposals that follow are based on the assumption that the level of conference activity at Vienna will remain consistent with that of past bienniums.
25E.99 Les propositions qui suivent reposent sur l apos hypothèse selon laquelle les activités de conférence à Vienne seront comparables à celles des exercices biennaux précédents.
Their range was consistent with
Les concentrations plasmatiques d acide carglumique ont été déterminées chez des patients de tous âges, depuis le nouveau né jusqu à l adolescent, et traités avec des doses journalières variées (7 122 mg kg jour).
So terribly consistent! With everything...
Si terriblement logique en tout !
It has confirmed that annual inflation rates are likely to remain well above levels consistent with price stability for a protracted period of time and that risks to price stability over the medium term remain on the upside .
Elles ont confirmé que les taux annuels d' inflation devraient demeurer à des niveaux bien supérieurs à ceux compatibles avec la stabilité des prix sur une longue période et que les risques pesant sur la stabilité des prix à moyen terme restent orientés à la hausse .
This in turn will contribute to ensuring that medium to longer term inflation expectations in the euro area remain solidly anchored at levels consistent with price stability .
Cela contribuera à maintenir les anticipations d' inflation à moyen et long termes dans la zone euro solidement ancrées à des niveaux compatibles avec la stabilité des prix .
In turn , this will contribute to ensuring that medium to longer term inflation expectations in the euro area remain solidly anchored at levels consistent with price stability .
Cela contribuera à maintenir les anticipations d' inflation à moyen et long termes dans la zone euro solidement ancrées à des niveaux compatibles avec la stabilité des prix .
This decision will continue to help ensure that medium to longer term inflation expectations in the euro area remain solidly anchored at levels consistent with price stability .
Elles contribueront à maintenir les anticipations d' inflation à moyen et long termes dans la zone euro solidement ancrées à des niveaux compatibles avec la stabilité des prix .
6.3.3 Ensure the harmonisation of tax bases, in particular those of companies, at thresholds consistent with the need to remain globally competitive and in line with an obligatory multi annual timetable.
6.3.3 assurer l harmonisation des assiettes fiscales, notamment des sociétés, à des seuils compatibles avec la nécessité de la compétitivité au plan mondial, en fonction d un calendrier pluriannuel contraignant.
7.3.3 Ensure the harmonisation of tax bases, in particular those of companies, at thresholds consistent with the need to remain globally competitive and in line with an obligatory multi annual timetable.
7.3.3 assurer l'harmonisation des assiettes fiscales, notamment des sociétés, à des seuils compatibles avec la nécessité de la compétitivité au plan mondial, en fonction d'un calendrier pluriannuel contraignant.
Secondly , if the central bank carries out this task , it ensures that the foreign exchange operations remain consistent with the aims of the central bank 's monetary policy .
En outre , en se chargeant de cette tâche , une banque centrale garantit la cohérence des opérations de change avec les objectifs de la politique monétaire .
It is indeed essential that such risks do not affect medium and long term inflation expectations , which need to remain firmly anchored at levels consistent with price stability .
Il est en effet essentiel que ces risques n' affectent pas les anticipations d' inflation à moyen et long termes , qu' il convient de maintenir solidement ancrées à des niveaux compatibles avec la stabilité des prix .
If this proposal is not consistent with GATT, then the entire CAP is a priori not consistent with
Par exemple, les démocrates européens
Consistent with available forecasts and projections , looking further ahead , inflation is expected to remain in positive territory , while price and cost developments are expected to remain subdued in the wake of ongoing sluggish demand in the euro area and elsewhere .
Conformément aux prévisions et projections disponibles , l' inflation devrait ensuite rester positive , alors que l' évolution des prix et des coûts demeurerait tempérée par l' atonie persistante de la demande au sein de la zone euro et ailleurs .
Consistent with available forecasts and projections , looking further ahead , inflation is expected to remain in positive territory , while price and cost developments are expected to remain dampened in the wake of ongoing sluggish demand in the euro area and elsewhere .
Conformément aux prévisions et projections disponibles , l' inflation devrait ensuite rester positive , alors que l' évolution des prix et des coûts demeurerait tempérée par l' atonie persistante de la demande au sein de la zone euro et ailleurs .
consistent with the Maastricht Treaty definition .
compatible avec la définition du traité de Maastricht .
uth consistent with possible thyroid dysfunction.
tp par Viraferon un patient développerait les symptômes d'une dysthyroïdie, déterminer les taux de TSH.
So that's still consistent with this.
Donc c'est toujours coherent avec la reponse D.
Consistent contractual framework with market participants,
un cadre contractuel cohérent avec les opérateurs du marché,
The further withdrawal of monetary accommodation will thus contribute to ensuring that longer term inflation expectations in the euro area remain solidly anchored at levels consistent with price stability .
La poursuite de l' ajustement apporté à l' orientation accommodante de la politique monétaire contribuera à maintenir solidement l' ancrage des anticipations d' inflation à plus long terme dans la zone euro à des niveaux compatibles avec la stabilité des prix .
Annual inflation rates are likely to remain well above levels consistent with price stability , and monetary aggregates continue to grow vigorously , with so far no signs of significant constraints on bank loan supply .
Les taux d' inflation annuels devraient se maintenir à des niveaux bien supérieurs à ceux compatibles avec la stabilité des prix et les agrégats monétaires continuent de progresser fortement , en l' absence de signes indiquant des contraintes d' offre significatives sur les prêts bancaires à ce stade .
Assigning this task to the Eurosystem not only exploits the operational capabilities of central banks but also ensures that foreign exchange operations remain consistent with the aims of monetary policy .
Le fait de confier cette mission à l' Eurosystème permet non seulement d' exploiter les capacités opérationnelles des banques centrales mais garantit également que les opérations de change restent conformes aux objectifs de la politique monétaire .

 

Related searches : Remain Consistent - Must Remain Consistent - Consistent With - Remain With - Consistent With Those - Consistent With Standards - As Consistent With - Consistent With Evidence - Consistent With What - Being Consistent With - Symptoms Consistent With - Consistent With Data - Consistent With This