Translation of "regret any inconvenience" to French language:
Dictionary English-French
Inconvenience - translation : Regret - translation : Regret any inconvenience - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We regret this inconvenience, Your Highness. | Nous regrettons ce dérangement, Votre Altesse. |
I sincerely regret having caused you such an inconvenience. | Je suis sincèrement désolé de vous avoir autant dérangé. |
We apologize for any inconvenience. | Nous présentons nos excuses pour le moindre dérangement. |
The gains here outweigh any inconvenience to America s freedom to maneuver. | Les bénéfices l'emportent sur l'inconvénient que représente une réduction de marge de manœuvre pour l'Amérique. |
I hope that this will not cause any inconvenience for delegations. | J apos espère que cela ne causera pas d apos inconvénients pour les délégations. |
We regret any omissions. | Annexe |
Inconvenience? | Incommodité ? |
We wish to apologise to all ticket holders for any inconvenience this has caused. | Nous souhaitons nous excuser auprès de tous les détenteurs de billet pour tout désagrément causé. |
Is there any regret or disappointment? | Y a t il du regret ou de la désillusion ? |
In the towns of Hawick and Lanark in particular, this will cause great inconvenience to the organizers of local events and I greatly regret this. | Les Etats mem bres assument une lourde responsabilité dans le retard apporté à l'examen de propositions cons tructives par le Conseil. |
Marriage of inconvenience | Mariage d'inconvenance |
What an inconvenience! | Comme c'est ennuyeux ! |
Guard inconvenience you? | Le garde vous gêne ? |
But any wrong I have done, I regret it more than I regret confessing it openly. | Mais enfin, le mal que j'ai fait, ça m'ennuie plus de l'avoirfait que de le raconter devant tout le monde. |
You lll never have any cause for regret. | Tu ne le regretteras pas. |
A majority of respondents (51 ) does not believe that the changeover will cause them any major inconvenience. | La majorité des personnes interrogées (51 ) estiment que le basculement ne leur occasionnera pas de désagréments majeurs. |
We apologise for the inconvenience. | Nous présentons nos excuses pour le dérangement. |
They apologized for the inconvenience. | Ils se sont excusés pour le désagrément. |
We apologize for this inconvenience. | Nous nous excusons pour ce désagrément. |
What inconvenience can it be? | Quel inconvénient y a t il à cela? |
Does that inconvenience you, copper? | Ça t'embête, poulet? T'avais pas prévu ça. |
Thank you for the inconvenience. | Merci pour les ennuis. |
We regret any disappointment this may cause our customers. | Nous nous excusons pour le désagrément causé à nos clients. |
he didn't want to inconvenience Safeway. | Il ne voulais pas importuner le Safeway. |
We are sorry for the inconvenience. | Nous sommes désolés pour le dérangement. |
We are sorry for the inconvenience. | Nous sommes désolées pour le dérangement. |
Not having a telephone is an inconvenience. | Ne pas avoir de téléphone est un inconvénient. |
I hope you'll overlook the inconvenience, sir. | Pardonnez encore le dérangement. |
I'm sorry to inconvenience you, Lt. Abrams. | Excusezmoi de vous incommoder. |
Ordinarily, lack of interoperability is an irritating inconvenience. | En général, le manque d interopérabilité est un contretemps irritant. |
I can't bear the inconvenience of country life. | Je n'arrive pas à supporter les désagréments de la vie à la campagne. |
I deeply regret the failure to make any progress on this occasion. | Je regrette profondément qu'aucun progrès n'ait été réalisé à cette occasion. |
They said they don't want to create an inconvenience. | Ils disent qu'ils ne veulent pas create an inconvenience (traduction causer de la gêne, causer un désagrément...). |
I would like to make this extreme inconvenience known. | Je fais donc part de ce grave désagrément. |
The service was too awful. They had every inconvenience. | Un service audessous de tout ! |
I'm afraid of caused you no end to inconvenience. | J'ai l'impression de vous causer quelques problèmes ! |
Kathryn Schulz Don't regret regret | Kathryn Schulz ne regrettez pas d'avoir des regrets |
I regret that I have been unable to elicit any response of these enquiries. | Je regrette de n'avoir pu obtenir aucune réponse à ces demandes de renseignement. |
I regret that we have not been able to set any binding national targets. | Je regrette que nous n'ayons pas pu fixer des objectifs nationaux obligatoires. |
That's an inconvenience compared to having both of them gone. | C'est une simple gène par rapport à perdre les deux à la fois. |
I can't put up with the inconvenience of country life. | Je n'arrive pas à supporter les désagréments de la vie à la campagne. |
Buck, I'm sorry to put you to all this inconvenience. | Buck, je suis désolé de te mettre dans cette situation. |
I regret any conditions which are imposed, particularly any link between debt relief and the application of structural adjustment measures. | Je regrette toute mesure de conditionnalité, en particulier tout lien entre la remise de dette et l'application de mesures d'ajustement structurel. |
STEVENSON (S), rapporteur. Mr President, first of all, my apologies to yourself and the House for any inconvenience I have caused by my late arrival. | Stevenson (S), rapporteur. (EN) Monsieur le Président, tous les membres de cette Assemblée |
You can regret it all you want, but it won't do you any good now. | Tu peux le regretter autant que tu veux, mais ça ne te fera aucun bien maintenant. |
Related searches : Any Inconvenience - Regret The Inconvenience - Without Any Inconvenience - Any Inconvenience This - For Any Inconvenience - Cause Any Inconvenience - Excuse Any Inconvenience - Apologize Any Inconvenience - Any Inconvenience Caused - Without Any Regret - Caused Inconvenience - An Inconvenience