Translation of "rapidly diminishing" to French language:
Dictionary English-French
Diminishing - translation : Rapidly - translation : Rapidly diminishing - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
And the number of people who can afford it is rapidly diminishing. | Et le nombre de gens qui peuvent se le permettre est en chute libre. |
The WTO will survive, but its centrality in the trade system is rapidly diminishing. | L OMC survivra, mais le rôle central qu'elle joue dans le système commercial mondial s affaiblit rapidement. |
Despite the impression created, particularly in the US, by media commentary and political debate, fiscal stimulus clearly helped in the crisis, though its impact is diminishing rapidly. | Malgré l impression créée, aux Etats Unis en particulier, par les commentaires des médias et les débats politiques, les paquets fiscaux ont clairement joué un rôle positif pendant la crise, même si leurs effets s estompent rapidement. |
This report is timely, as cod stocks are not only diminishing rapidly in the Irish Sea but are in spiral decline around all the waters of the United Kingdom. | Ce rapport arrive à point nommé, car non seulement les stocks de cabillaud diminuent rapidement dans la mer d'Irlande, mais ils disparaissent également à vue d'il dans toutes les eaux du Royaume Uni. |
Personal liberty is diminishing nowadays. | Les libertés individuelles se réduisent de nos jours. |
A diminishing role for nuclear weapons | Réduction du rôle des armes nucléaires |
The World Bank has received a modest increase in resources, but it has yet to build capacity to lend rapidly and globally beyond existing borrowers and loan arrangements, and its income trajectory is diminishing. | La Banque Mondiale a reçu une modeste augmentation de ressources, mais elle doit encore se donner la capacité de prêter rapidement et globalement, au delà des emprunteurs et des dispositifs de prêts déjà existants, et la courbe de ses revenus est en baisse. |
First, countries with a diminishing stake retain disproportionate power. | Tout d abord, malgré un poids de plus en plus restreint, plusieurs États conservent un pouvoir disproportionné. |
Or He may seize them by diminishing their portion. | Ou bien qu'Il les saisisse en plein effroi? |
It was apparent that his strength was gradually diminishing. | Il était visible que le capitaine s'éteignait peu à peu. |
But its influence has been diminishing in recent years. | Mais son influence tend à se réduire ces dernières années. |
And so on at a a diminishing pay rate. | Et cetera, pour une rémunération dégressive. |
We need to recognise the law of diminishing returns. | Nous devons admettre la loi du rendement décroissant. |
China was clearly able for many years to exploit a reserve army of the unemployed à la Karl Marx to grow rapidly without facing a labor supply constraint, so that capital accumulation would not run into diminishing returns. | La Chine a visiblement pu compter sur l exploitation d une armée de réserve de travailleurs à la Karl Marx pendant de nombreuses années ce qui lui à permis de se développer rapidement sans être confrontée à une contrainte d offre de travail, de manière à ce que l accumulation de capital n entraine pas une diminution des retours. |
China was clearly able for many years to exploit a reserve army of the unemployed à la Karl Marx to grow rapidly without facing a labor supply constraint, so that capital accumulation would not run into diminishing returns. | La Chine a visiblement pu compter sur l exploitation d une armée de réserve de travailleurs à la Karl Marx pendant de nombreuses années ce qui lui à permis de se développer rapidement sans être confrontée à une contrainte d offre de travail, de manière à ce que l accumulation de capital n entraine pas une diminution des retours. |
Inflation expectations are diminishing and remain anchored to price stability . | Les anticipations d' inflation diminuent et restent ancrées à des niveaux compatibles avec la stabilité des prix . |
Instead of diminishing since Milosevic's fall, drug smuggling has increased. | Au lieu de diminuer depuis la chute de Milosevic, la contrebande de drogue a augmenté. |
Inflation expectations are diminishing and remain anchored to price stability. | Les anticipations d inflation diminuent et restent ancrées à des niveaux compatibles avec la stabilité des prix. |
Society's hysteria, which was particularly marked in Germany, is diminishing. | L' hystérie dans la société, et spécifiquement en Allemagne, décroît. |
That is, it can give you expanding returns, not diminishing returns. | C'est à dire, ça peut donner des rendements croissants, pas des rendements décroissants. |
Although Europe is still well placed, its traditional lead is diminishing. | Si l'Europe est encore bien placée, son avance traditionnelle se réduit. |
Government spending is no less subject to diminishing returns than anything else. | Les dépenses du gouvernement n'en sont pas moins soumises aux rendements décroissants. |
As the war grinds on, prospects for a negotiated solution are diminishing. | Alors que la guerre s'éternise, les perspectives d'une solution négociée s'amenuisent. |
But this is closely linked to a diminishing sense of common identity. | Or, ce phénomène est étroitement lié à la perte graduelle d une notion d identité commune. |
We shall certainly give them their share in full, without diminishing anything. | Et Nous leur donnerons la totalité de leur part, sans en rien retrancher. |
For some time he had felt that he was diminishing in favour. | Depuis quelque temps, il se sentait moins en faveur. |
It seems surprising, then, to learn that deforestation is a diminishing problem. | On pourra donc être étonné d apprendre que la déforestation est un problème qui, en fait, a tendance à se résorber. |
Far from diminishing, the number of conflicts worldwide was on the increase. | Loin de diminuer, les conflits se sont multipliés dans le monde. |
Far from diminishing, the number of conflicts worldwide was on the increase. | Loin de s apos apaiser, les conflits se multiplient dans le monde. |
The body is composed of five square platforms, each of diminishing height. | Le corps est composé des cinq plates formes carrées dont les hauteurs diminuent. |
The Origin of the Law of Diminishing Returns, 1813 15 , 1892, EJ . | The Origin of the Law of Diminishing Returns, 1813 1 5, 1892, EJ . |
Primary school enrolment rates have improved substantially and show diminishing gender disparity. | Le taux d'inscription scolaire dans l'enseignement primaire a augmenté de façon notoire et marque une atténuation des disparités entre filles et garçons. |
That rapidly trended. | Il est rapidement monté dans les Trending topics. |
Situation rapidly deteriorating. | Situation qui dégénérait rapidement. |
You're recovering rapidly. | Vous vous remettez rapidement. |
You're improving rapidly. | Vous faites de beaux progrès. |
Monetary trends therefore support the view that inflationary pressures and risks are diminishing . | Les tendances monétaires confortent par conséquent l' opinion selon laquelle les tensions et les risques inflationnistes s' atténuent . |
The deceleration supports the assessment of diminishing inflationary pressures in the medium term . | Ce ralentissement conforte le diagnostic d' une atténuation des tensions inflationnistes à moyen terme . |
Honouring social and cultural rights does not mean diminishing civil and political rights. | Honorer les droits sociaux et culturels ne veut pas dire diminuer les droits civils et politiques. |
But his strength, too, was diminishing he had lost all courage to strike. | Mais ses forces diminuaient aussi, il avait perdu tout courage a taper. |
But, as Solow noted, investment has its limits, owing to diminishing marginal returns. | Toutefois, comme le relève Solow, l investissement a ses limites, en raison de rendements marginaux en diminution. |
The willingness of the dispossessed to endure the existing disparities was fast diminishing. | En effet, les plus démunis étaient de moins en moins disposés à supporter les disparités. |
Far from diminishing, the number of conflicts world wide was on the increase. | Loin de diminuer, les conflits se sont multipliés dans le monde. |
National barriers to the circulation of goods , services and production factors are diminishing everywhere . | Partout , les obstacles nationaux à la circulation des biens , des services et des facteurs de production se sont estompés . |
Looking forward , lower commodity prices and weakening demand point to inflationary pressures diminishing further . | Pour l' avenir , le repli des prix des matières premières et l' affaiblissement de la demande vont dans le sens d' une nouvelle atténuation des tensions inflationnistes . |
Related searches : Diminishing Utility - Diminishing Value - Diminishing Rate - Diminishing Effect - Diminishing Resources - Diminishing Role - Diminishing Herself - Is Diminishing - Diminishing Balance - Diminishing Returns - Gradually Diminishing - Diminishing Profit