Translation of "raised an issue" to French language:
Dictionary English-French
Issue - translation : Raised - translation : Raised an issue - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
GMOs are an issue that has been raised already. | On a déjà soulevé le problème des OGM. |
This is an issue already raised by some government officials from debtor countries. | 49. Cette question a déjà été posée par certains représentants des pays débiteurs. |
Another issue raised concerned legal texts. | Une autre question soulevée est celle des textes juridiques pertinents. |
Mr Markov also raised this issue. | M. Markov a évoqué également cette question. |
He has raised the issue consistently. | Il y a fait amplement référence. |
May I ask one thing about an issue which was not raised in the speech. | Cela aurait été bénéfique pour une intégration souple de l'Espagne et du Portugal. |
This issue was raised during the trial. | Au cours du procès, cette erreur aurait été relevée par le juge. |
Members raised the issue of political union. | Les députés ont soulevé la question de l'union politique. |
Mrs Ahern raised the issue of liability. | Mme Ahern a mentionné la question de la responsabilité. |
The workers at BNFL raised the issue. | Ce sont des membres du personnel de BNFL qui ont soulevé ce problème. |
This is the issue being raised again. | Je crois que cette question se pose une nouvelle fois. |
Transport was another issue that was raised. | Le problème du transport a également été évoqué. |
Commissioner, you raised the issue of Eurostat. | Madame la Commissaire, vous avez abordé le problème d'Eurostat. |
That brings me to the second issue raised, the issue of immigration. | Cela m'amène à la deuxième question qui a été soulevée, la question de l'immigration. |
Another issue that was raised in the debate was the issue surrounding the issue of enlargement. | Une autre question soulevée pendant le débat concernait l'élargissement. |
The third issue raised in the report is an issue whose solution will fall to the Convention and ultimately to the Intergovernmental Conference. | La troisième question que j'abordais dans le rapport est une question qui devra être résolue lors de la Convention et, en fin de parcours, lors de la Conférence intergouvernementale elle même. |
Among its stated goals, the association is seeking an end to deterrent executions, an issue rarely raised in the kingdom. | Parmi ses objectifs déclarés, l'association souhaite mettre fin aux exécutions dissuasives , un sujet rarement abordé dans le royaume saoudien. |
Why is this issue being raised by men? | Pourquoi ce problème est il soulevé par les hommes ? |
133. The issue of minimum standards was raised. | 133. La question des normes minimum a été soulevée. |
The issue was raised in the informal questionnaire. | Ce point a été soulevé dans le questionnaire informel. |
The issue of refugees must also be raised. | Il faut aussi soulever la question des réfugiés. |
Intensive farming is another issue that was raised. | L'élevage intensif a également été mis en cause. |
The previous speakers have also raised this issue. | Les orateurs précédents ont largement évoqué cet aspect. |
You raised the issue of qualified majority voting. | Vous avez évoqué le problème du vote à la majorité qualifiée. |
My colleague Mr Alyssandrakis has raised the issue. | Mon collègue, M. Alyssandrakis a soulevé le problème. |
McMAHON (S). Mr President, this morning I raised an issue concerning the minutes, which were not available. | McMahon (S). (EN) Monsieur le Président, j'ai soulevé ce matin la question du procès verbal, qui n'était pas disponible. |
Madam President, I too would like to express an opinion on the issue raised by Mrs Frahm. | Madame la Présidente, je veux, moi aussi, prendre position sur la question soulevée par Mme Frahm. |
As regards animal health an issue which has also been raised today I am a little doubtful. | En ce qui concerne la santé des animaux ce thème a également été abordé aujourd'hui j'ai quelques doutes. |
I would merely say that the festive issue which Mr Dimitrakopoulos has raised is an extremely important one. | Je dirais simplement que la question que vous posez est une question de la plus haute importance à l'époque des fêtes de Noël. |
You raised an important issue, Mr García Margallo y Marfil. You queried whether or not this is sufficient. | Vous avez posé une question de poids est ce suffisant ou non? |
The issue of civilian deaths was not even raised. | La question des morts civiles n était même pas soulevée. |
The issue of the digital divide has been raised. | Digital divide a été soulevé. |
The issue of the safeguard clauses was also raised. | Des questions ont également été soulevées en ce qui concerne les clauses de sauvegarde. |
A number of Members raised the issue of simplification. | Un certain nombre de parlementaires ont soulevé la question de la simplification. |
The concern that this issue has raised is justified. | C'est à juste titre que cette préoccupation a été soulevée. |
You specifically raised the issue of school drop outs. | Vous avez spécifiquement abordé le thème du décrochage scolaire. |
This relates directly to the issue raised this evening, an issue which I too vigorously endorse, namely the need to coordinate employment policy and social policy. | C'est directement lié à la question soulevée ce soir, question qui me tient fort à c?ur et qui porte sur la nécessité de coordonner politique de l'emploi et politique sociale. |
Aquino or his team would take time to respond to an issue raised on FB is a bit encouraging. | Aquino ou son équipe prennent le temps de répondre à des questions soulevées sur Facebook est encourageant. |
Mr. ALFONSO MARTÍNEZ, taking the floor again, said that Mr. Rivkin had raised an issue that perturbed him deeply. | M. ALFONSO MARTÍNEZ, prenant la parole à nouveau, souligne que M. Rivkin, dans son intervention, a mentionné une question qui le préoccupe profondément. |
Madam President, I must insist on an issue which I have raised several times during these points of order. | Madame la Présidente, je dois insister sur une question dont j'ai déjà parlé à plusieurs reprises lors de motions de procédure. |
A Member may decline to issue an advance ruling to the applicant where the question raised in the application | Dans les cas où le Membre abrogera, modifiera ou invalidera la décision anticipée, il le notifiera au requérant par écrit en indiquant les faits pertinents et le fondement de sa décision. |
Bahraini artist Al Shaikh raised the issue when he tweeted | Anas Al Shaikh semble nourrir des doutes sur le sujet. |
She also raised the issue of quot temporary marriage quot . | Mme Bonoan Dandan soulève aussi la question du quot mariage temporaire quot . |
The issue of the 1993 ministerial session was also raised. | La question de la session ministérielle de 1993 a aussi été évoquée. |
Nicaragua has raised that issue in a number of forums. | Je répète ce que le Nicaragua a déclaré dans d'autres enceintes. |
Related searches : Raised Issue - Issue Raised - Issue Is Raised - Issue Was Raised - Raised This Issue - An Issue - Raised An Objection - Raised An Invoice - Raised An Interest - Address An Issue - Identify An Issue - Raises An Issue - Quite An Issue - Straddle An Issue