Translation of "raise problems" to French language:


  Dictionary English-French

Raise - translation : Raise problems - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

That would also raise problems.
Cela poserait également des problèmes.
It will, however, raise some practical problems.
Il y aura néanmoins quelques difficultés pratiques.
It would in addition raise insurmountable practical problems.
Elle soulèverait en outre des problèmes pratiques insurmontables.
Current realities raise new problems for the world community.
La réalité contemporaine pose de nouveaux problèmes à la communauté internationale.
They may raise your risk of having heart problems.
Ils peuvent augmenter votre risque d avoir des problèmes cardiaques.
There is no need for this resolution to raise additional problems which reunification itself does not raise.
Dieu a pardonné les péchés d'Israël et a permis à la jeune génération de pénétrer en terre de Canaan, cette terre de Canaan qui s'ouvre aujourd'hui aux Allemands, aux Français et à tous les peuples d'Europe.
There are also two other problems which I must raise.
Mais il y a deux autres lacunes que je souhaiterais soulever.
But such measures would raise more problems than they would solve.
Or, ces mesures créeraient plus de problèmes qu elles n en résoudraient.
Today, I shall merely raise the problems relating to the Galileo programme.
Je me contenterais aujourd'hui d'évoquer les problèmes liés au programme Galileo.
It would raise problems with far reaching constitutional consequences for our Member States.
Nous pourrions être confrontés à des problèmes qui affecteraient profondément la constitution de nos états membres.
These problems raise thorny questions What prevents more young people from attending secondary school?
Tout cela soulève des questions difficiles qu'est ce qui freine l'accès à l'enseignement secondaire ?
All ratings of financial products raise the same incentive problems and could benefit from reform.
La question de la compensation des noteurs se pose pour tous les produits financiers notés, donc cette réforme serait profitable à tous.
There is much to be done to raise awareness of these problems and their effects.
Il y a beaucoup à faire pour sensibiliser les gens à ces problèmes et à leurs conséquences.
Gene transfers into somatic cells to eliminate a disease did not raise any fundamental problems.
Il n'y a pas d'objections de principe à l'implantation de gènes dans des cellules somatiques aux fins d'y remédier à une maladie.
Other amendments raise institutional problems or are incompatible with the approach followed by the directive.
Je voudrais revenir rapidement à la Conférence de Brème dont il est fait mention dans la question orale de M. De Gucht.
I would like to raise the problems which are still piled up high on our desks.
Je voudrais aborder le monceau de problèmes qui s' entasse sur notre bureau.
Therefore the principle that documents should be subject to a classification system does not raise any problems.
Partant, le principe selon lequel les documents doivent être soumis à un système de classement ne pose aucun problème.
Furthermore, to treat unmarried couples on the same terms as married couples, which does not raise many problems in the case of Community citizens, given the diversity of the legislation, does raise problems in the case of third country citizens because there would be very real problems recognising stable cohabitation.
De même, l'assimilation des couples non mariés aux couples mariés qui, dans le cas des citoyens communautaires ne poserait pas beaucoup de problèmes étant donné la diversité de la législation, pourrait en créer dans le cas des citoyens des pays tiers en raison des véritables difficultés pour prouver la cohabitation stable.
The approximations of VAT rates proposed by the Commission would raise the most serious budgetary problems in Denmark.
C'est au Danemark que les rapprochements de taux de T.V.A. envisagés par la Commission poseraient les problèmes budgétaires les plus difficiles.
However, these innovative systems could raise problems concerning the reliability of checks and with regard to fraud prevention.
Toutefois, ces systèmes innovants pourraient susciter des problèmes quant à la fiabilité des contrôles et à la prévention des fraudes.
Please raise your hand right now if you're willing to admit that all four of these are national problems.
Levez la main si vous êtes prêts à admettre que chacun de ces 4 astéroïdes est un problème national.
The expression, appropriate financial penalties , which is contained in the amendment, is too imprecise and would raise legal problems.
L'expression des sanctions appropriées contenue dans l'amendement est trop imprécise et soulèverait des problèmes sur le plan juridique.
However, these measures raise international political problems because they are perceived by many countries of the world to be inequitable.
Toutefois, ces mesures ont soulevé des problèmes politiques internationaux car de nombreux pays les ont jugées inéquitables.
There are, however, sufficient arguments to suggest that enlargement will offer answers to people's questions rather than raise new problems.
Néanmoins, nous disposons de suffisamment d'arguments pour démontrer que l'élargissement amènera davantage de solutions aux questions que se posent les citoyens qu'il ne posera de nouveaux problèmes.
Do not raise the tone by bringing the problems you cannot resolve nationally to the seat of the European Union.
N'élevez pas le ton en envoyant à l'échelon communautaire les problèmes que vous ne pouvez résoudre sur le plan national.
Now, raise it. Raise it.
Maintenant, redressonsle.
But I cannot and will not hide the fact that any such idea is bound to raise practical and institutional problems.
Je crains cependant de devoir faire preuve d'un certain scepticisme quant aux résultats, car ce sont des tâches très difficiles qui attendent tous les négociateurs.
I feel bound to refer to a particular instance, which will, I think, raise many problems for us in the future.
Il s'agit de corriger dans notre Règlement une erreur que nous avons commise nous mêmes, par inadvertance.
These two applications, it must be said, raise fundamental problems on which the three Community Institutions concerned will have to reflect.
Ces deux candidatures, pourquoi ne pas en parler, soulèvent des problèmes fondamentaux sur lesquels les trois institutions de la Communauté auront à réfléchir.
Secondly, you will have to debate the problems relating to the amendments which you wish to raise in the Pomés report.
Deuxièmement, vous devrez débattre des problèmes relatifs aux amendements que vous voudrez présenter quant au rapport Pomés.
Admissible petitions usually raise problems with freedom of movement, setting up businesses, social benefits, recognition of diplomas and qualifications and taxation.
Les pétitions qui sont recevables soulèvent particulièrement les problèmes de liberté de circulation, d'établissement, de prestations de services, de prestations sociales, de reconnaissance de diplômes et de qualifications, et de fiscalité.
Any imposition of a new EU insolvency regime on existing entities would raise transitional problems, including the impact on creditors and counterparties.
Imposer aux entités existantes un nouveau régime d insolvabilité à l échelon européen entraînerait de toute façon des problèmes transitoires, notamment du point de vue des incidences sur les créanciers et sur les contreparties.
The Community or the ACP States may raise in the Council of Ministers any problems arising from the application of this Convention.
La Communauté ou les Etats ACP peuvent saisir le Conseil des ministres de tout problème que poserait l'application de la présente Convention.
An honest appraisal would further show that the poorest countries are unable to raise sufficient funds to solve such problems on their own.
Une évaluation honnête indiquerait plus avant que les pays les plus pauvres se trouvent dans l'incapacité de réunir des fonds suffisants pour résoudre de tels problèmes par eux mêmes.
The integration of these agreements in the common fisheries policy will raise a number of technical problems which will take time to solve.
L'intégration du marché des produits de la pêche de la RDA dans le régime communautaire exige, en premier lieu, une adaptation fondamentale des structures existantes en RDA.
The events in Central and Eastern Europe and the forthcoming unification of Germany raise considerable problems in relation to postal and telecommunications services.
Les événements survenus en Europe centrale et en Europe de l'Est ainsi que la prochaine réunification allemande soulèvent des problèmes considérables dans le secteur des postes et télécommunications
Raise!
Hissez la croix !
Raise
Placer dessus
Raise
Augmenter
Raise
Mettre au premier plan
Raise
Engrenage
Raise
Augmenter
Raise
Monter
Raise
Relancer
Beyond the arguments about the wisdom of this treaty, this agreement seems certain to raise the probability of a negative internationalization of Colombia s problems.
Au delà des arguments en faveur du traité pour sa sagesse, cet accord risque très sûrement de susciter une internationalisation négative des problèmes de la Colombie.

 

Related searches : Raise With - Raise Hope - Raise Data - Raise Costs - Raise Invoice - Raise Request - Raise Alarm - Salary Raise - Raise Eyebrows - Raise In - Raise Against - Raise Criticism - Raise Consciousness