Translation of "quickly grasp" to French language:


  Dictionary English-French

Grasp - translation : Quickly - translation : Quickly grasp - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

ANDREWS (RDE). Firstly, I want to pay tribute to the President in Office for the extraordinary grasp she has of her briefs, and there must be many, many issues she has to grasp quickly.
Andrews (RDE). (EN) Je tiens tout d'abord à rendre hommage à Mme le président en exercice pour son extraordinaire maîtrise des dossiers. Elle doit certainement saisir rapidement de fort nom breux problèmes.
We grasp pronouncing our own name, we grasp riding a bicycle, we grasp making change for a 20, and addition, we grasp addition.
On comprend comment prononcer son nom, on saisit comment faire du vélo, on comprend comment rendre la monnaie sur un billet de 20, et les additions, on saisit les additions.
No vision can grasp Him, but His Grasp is over all vision.
Les regards ne peuvent l'atteindre, cependant qu'Il saisit tous les regards.
No vision can grasp Him, but His grasp is over all vision.
Les regards ne peuvent l'atteindre, cependant qu'Il saisit tous les regards.
I can't grasp...
Je ne réalise pas...
Let us grasp it.
Saisissons la.
No one can grasp anything from His knowledge besides what He has permitted them to grasp.
Et, de Sa science, ils n'embrassent que ce qu'Il veut.
yes, you can grasp this.
Les faire comprendre entièrement.
Can't you grasp the situation?
Ne saisis tu pas la situation ?
Victory is within our grasp.
La victoire est à portée de main.
So let us grasp it!
Il ne fait aucun doute que,
I I can't grasp it.
Je ne peux pas le croire!
I just cannot grasp it.
C'est fou!
Quickly, quickly, quickly!
Vite, vite, vite !
Grasp it with forceps and remove.
Le saisir à l aide d une pince et le retirer.
Let us grasp that opportunity together!
Saisissons la ensemble.
We must grasp these new opportunities.
Nous devons exploiter ces nouvelles possibilités.
That is not within our grasp.
Ce n'est pas en notre pouvoir.
We find this hard to grasp.
Nous ne savons pas trop quelle attitude adopter.
Not that it's easy to grasp.
Non pas que ce soit facile à saisir.
I feel that Tatoeba has become a very warm and cozy place for us language lovers especially for all those of us who can grasp and learn languages relatively easily and quickly.
Je trouve que Tatoeba, pour nous amis des langues, est devenu un lieu très agréable, en particulier pour tous ceux d'entre nous qui peuvent comprendre et apprendre des langues relativement rapidement et facilement.
I feel that Tatoeba has become a very warm and cozy place for us language lovers especially for all those of us who can grasp and learn languages relatively easily and quickly.
Je trouve que Tatoeba, pour nous amoureux des langues, est devenu un lieu très chaleureux et intime, en particulier pour tous ceux d'entre nous qui peuvent comprendre et apprendre des langues relativement rapidement et facilement.
He gave me a firm hand grasp.
Il me donna une poignée de main ferme.
None can grasp it except the purified.
que seuls les purifiés touchent
Lo! His grasp is painful, very strong.
Son châtiment est bien douloureux et bien dur.
Only people of reason can grasp this.
Mais les doués d'intelligence seulement s'en souviennent.
This was the point I couldn't grasp.
C'est ce que je ne pouvais comprendre.
How he was ready to grasp it!
Comme il était prêt à la saisir!
He soon extricated himself from their grasp.
Le vigoureux Ayrton se débarrassa de leurs étreintes.
No one's home can escape its grasp.
Personne ne peut leur échapper.
We didn't grasp what was going on.
Nous n'avons pas réalisé ce qui se passait.
Grasp the needle firmly in both hands.
Tenez fermement l aiguille dans vos deux mains.
Grasp sheath using the plastic peel pouch.
Saisir le capuchon protecteur de l aiguille à l aide du film de protection en plastique.
Grasp your mandrake and pull it up!
Des choses terrifiantes se passent à Poudlard
I cannot fully grasp the underlying rationale.
Je ne saisis pas bien où elle veut en venir.
I can grasp it without any effort.
Je la comprends sans effort.
Are there things about the universe that will be forever beyond our grasp, but not beyond the grasp of some superior intelligence?
Certains aspects de l'univers seront ils à jamais au delà de notre compréhension, mais non au delà de la compréhension d'une intelligence supérieure ?
Mark Roth Suspended animation is within our grasp
Mark Roth L'animation suspendue est à portée de main
And we re only just beginning to grasp it.
Et nous commençons à peine à le comprendre..
Have they hands with which they can grasp?
Ont ils de mains pour frapper?
Do they have any hands to grasp with?
Ont ils de mains pour frapper?
We urge all States to grasp this opportunity.
Nous engageons instamment tous les Etats à saisir cette occasion.
I am also trying to grasp the situation.
Je suis aussi entrain d'essayer de comprendre la situation.
And we're only just beginning to grasp it.
Et nous commençons à peine à le comprendre..
I tried to grasp what she was saying.
J'ai essayé de saisir ce qu'elle disait.

 

Related searches : Grasp At - Grasp For - Intellectual Grasp - Fully Grasp - Sound Grasp - Palmar Grasp - Basic Grasp - Grasp Reflex - Comprehensive Grasp - Intuitive Grasp - Fast Grasp