Translation of "grasp for" to French language:


  Dictionary English-French

Grasp - translation : Grasp for - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We grasp pronouncing our own name, we grasp riding a bicycle, we grasp making change for a 20, and addition, we grasp addition.
On comprend comment prononcer son nom, on saisit comment faire du vélo, on comprend comment rendre la monnaie sur un billet de 20, et les additions, on saisit les additions.
We must grasp this once and for all.
Qu'on se mette cela dans la tête une fois pour toute.
No vision can grasp Him, but His Grasp is over all vision.
Les regards ne peuvent l'atteindre, cependant qu'Il saisit tous les regards.
No vision can grasp Him, but His grasp is over all vision.
Les regards ne peuvent l'atteindre, cependant qu'Il saisit tous les regards.
That's the most difficult thing for people to grasp.
Pour les gens, c'est la chose la plus difficile à comprendre.
I can't grasp...
Je ne réalise pas...
Then We hold it in hand for a brief grasp.
puis Nous la saisissons pour la ramener vers Nous avec facilité.
Everything I've ever hoped for you is within your grasp.
Tout ce dont j'ai rêvé pour toi est à notre portée.
Let us grasp it.
Saisissons la.
We must grasp every opportunity of preparing the way for peace.
Toute chance de préparer la paix doit être saisie.
No one can grasp anything from His knowledge besides what He has permitted them to grasp.
Et, de Sa science, ils n'embrassent que ce qu'Il veut.
yes, you can grasp this.
Les faire comprendre entièrement.
Can't you grasp the situation?
Ne saisis tu pas la situation ?
Victory is within our grasp.
La victoire est à portée de main.
So let us grasp it!
Il ne fait aucun doute que,
I I can't grasp it.
Je ne peux pas le croire!
I just cannot grasp it.
C'est fou!
Grasp it with forceps and remove.
Le saisir à l aide d une pince et le retirer.
Let us grasp that opportunity together!
Saisissons la ensemble.
We must grasp these new opportunities.
Nous devons exploiter ces nouvelles possibilités.
That is not within our grasp.
Ce n'est pas en notre pouvoir.
We find this hard to grasp.
Nous ne savons pas trop quelle attitude adopter.
Not that it's easy to grasp.
Non pas que ce soit facile à saisir.
He gave me a firm hand grasp.
Il me donna une poignée de main ferme.
None can grasp it except the purified.
que seuls les purifiés touchent
Lo! His grasp is painful, very strong.
Son châtiment est bien douloureux et bien dur.
Only people of reason can grasp this.
Mais les doués d'intelligence seulement s'en souviennent.
This was the point I couldn't grasp.
C'est ce que je ne pouvais comprendre.
How he was ready to grasp it!
Comme il était prêt à la saisir!
He soon extricated himself from their grasp.
Le vigoureux Ayrton se débarrassa de leurs étreintes.
No one's home can escape its grasp.
Personne ne peut leur échapper.
We didn't grasp what was going on.
Nous n'avons pas réalisé ce qui se passait.
Grasp the needle firmly in both hands.
Tenez fermement l aiguille dans vos deux mains.
Grasp sheath using the plastic peel pouch.
Saisir le capuchon protecteur de l aiguille à l aide du film de protection en plastique.
Grasp your mandrake and pull it up!
Des choses terrifiantes se passent à Poudlard
I cannot fully grasp the underlying rationale.
Je ne saisis pas bien où elle veut en venir.
I can grasp it without any effort.
Je la comprends sans effort.
But these simple steps are easy enough to grasp and within reach for everyone.
Mais il existe des étapes assez simples à mettre en œuvre et à la portée de chacun.
President George W. Bush is not generally known for his firm grasp of history.
La culture du président George W. Bush dans le domaine de l histoire n est généralement pas considérée comme notoire.
It is past time for Europe s leaders to grasp the reality of the situation.
Il est temps que les dirigeants européens réalisent ce qu'il en est de la situation.
Are there things about the universe that will be forever beyond our grasp, but not beyond the grasp of some superior intelligence?
Certains aspects de l'univers seront ils à jamais au delà de notre compréhension, mais non au delà de la compréhension d'une intelligence supérieure ?
The world is, of course, far too complex for any lone person to fully grasp.
Le monde est naturellement bien trop complexe pour être appréhendé dans sa totalité par une seule personne.
I grasp everything, to saying, Well, I'm just going to learn it for the test.
Je vais m'assurer de pouvoir passer, et de m'en sortir.
This factor alone is sufficient reason for us to grasp this problem with both hands.
C' est une raison, à elle seule suffisante, pour que nous saisissions le problème à bras le corps.
Mark Roth Suspended animation is within our grasp
Mark Roth L'animation suspendue est à portée de main

 

Related searches : Grasp At - Intellectual Grasp - Fully Grasp - Sound Grasp - Palmar Grasp - Grasp Quickly - Basic Grasp - Grasp Reflex - Comprehensive Grasp - Intuitive Grasp - Fast Grasp - Tight Grasp - Quickly Grasp