Translation of "quality guarantee" to French language:
Dictionary English-French
Guarantee - translation : Quality - translation : Quality guarantee - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I guarantee you the quality of the drama. | Je vous garantie la qualité du drama. |
To guarantee public health, free and of quality to all. | Garantir à tous l'accès à des services de santé publique gratuits et de qualité. |
A more adequate guarantee of quality certification needs to be developed. | Il convient de mettre en place une garantie plus appropriée de la certification de la qualité. |
to guarantee quality standards in scientific assessments, product literature and EPARs | garantir des normes de qualité pour les évaluations scientifiques, la documentation concernant les médicaments et les EPAR |
to guarantee quality standards in scientific assessments, product literature and EPARs | garantir des normes de qualité pour les évaluations scientifiques, la documentation concernantles médicaments et les EPAR |
A trade mark is the guarantee of a product's authenticity and quality. | La marque est la garantie de l'authenticité et de la qualité d'un produit. |
Aquaculture requires water of the highest quality to guarantee health of aquatic animals and safe and high quality products. | L aquaculture ne peut se passer d une eau de très grande qualité afin de garantir la bonne santé des animaux aquatiques et l obtention de produits sûrs et eux mêmes de qualité. |
Any quality guarantee ensures that a product is well received on the markets. | Un produit qui présente des garanties de qualité est bien accepté sur les marchés. |
My fifth point is that we must also guarantee high quality reception facilities. | Cinquième point il nous faut aussi garantir un accueil de qualité. |
2.1 High quality services of general interest (SGIs) to guarantee social and territorial cohesion | 2.1 Des Services d'intérêt général (SIG) de qualité pour garantir la cohésion sociale et territoriale |
3.1 High quality services of general interest (SGIs) to guarantee social and territorial cohesion | 3.1 Des services d'intérêt général (SIG) de qualité pour garantir la cohésion sociale et territoriale |
3.4 In mediation, it is essential to guarantee the quality of the service rendered. | 3.4 Il est primordial de garantir dans la médiation la qualité du service fourni. |
a guarantee that new medicinal products meet rigorous EC quality, safety and efficacy requirements | garantie de conformité des nouveaux médicaments aux exigences communautaires rigoureuses en matière de qualité, sécurité et efficacité |
Manufacturers can therefore guarantee that the members of their network comply with high quality standards. | Les producteurs peuvent donc garantir que les membres de leur réseau répondent à des standards de qualité élevés. |
Rather than being a cover up for countries where food quality needs to be regulated, the Origin EU label is thus a quality guarantee. | Au lieu d'être la honte des pays qui ne sont pas en ordre au niveau de la qualité alimentaire, l'étiquette origine CE est une garantie de qualité. |
Agriculture sector needs to be permanently monitored in order to guarantee food safety and quality standards. | Le secteur agricole doit faire l objet d un suivi permanent afin de garantir les normes de sécurité et de qualité des aliments. |
3.13 To guarantee and improve the quality of life and the advantages it enjoys, the Alpine region needs a secure, affordable and high quality energy supply. | 3.13 Pour garantir et promouvoir la qualité de la vie et les atouts liés à sa situation, la région alpine a besoin d'un approvisionnement énergétique sûr, abordable et de qualité. |
The offering of vacancies in public school needs to be followed by the guarantee of quality teaching. | Le recrutement à des postes vacants dans les écoles publiques doit être suivi par la garantie d'un enseignement de qualité. |
These analysers must undergo daily controls to guarantee a result just possible, one speaks about quality control. | Ces automates doivent subir des contrôles quotidiens pour garantir un résultat le plus juste possible, on parle de contrôle qualité. |
Also, they do not provide sufficient guarantee for quality and continuity of service to European civilian users. | Ils ne fournissent également pas de garantie suffisante quant à la qualité et la continuité du service offert aux utilisateurs civils européens. |
The extension must therefore take place on terms that guarantee that beef quality will not be impaired. | Or, cela ne signifie rien pour les agriculteurs qui s'efforcent de gagner leur vie aujourd'hui. d'hui. |
It also seemed to us that they had not included a guarantee of the quality of data. | Il nous semblait également que la garantie de qualité des données était restée lettre morte. |
Such a method of destruction is certainly no guarantee against infection, and does not benefit air quality. | Ce mode de destruction n' offre certainement aucune garantie contre la contamination et n' est pas favorable à la qualité de l' air. |
The supervisory bodies who have to guarantee the quality of these exams therefore have an important task. | Les instances de contrôle ont à assurer une tâche fondamentale, à savoir garantir la qualité de ces examens. |
Quality regimes guarantee a specific production method and controls which are stricter than those required by legislation | Les régimes de qualité garantissent un mode de production spécifique et des contrôles qui sont plus stricts que ceux requis par la législation. |
Quality schemes guarantee a specific production method and controls which are stricter than those required by legislation | Les régimes de qualité garantissent un mode de production spécifique et des contrôles qui sont plus stricts que ceux requis par la législation. |
Along with the general regulatory provisions on permitted residue limits they guarantee the basic quality to the consumer. | En complément de la réglementation horizontale sur les limites admises pour les résidus, ils assurent le consommateur des qualités de base du produit. |
It is crucial to guarantee good quality employment with reasonable rights and wages and to establish conditions for access to public services that are also of high quality. | Il est fondamental de garantir un emploi de qualité avec des droits et salaires dignes et de créer les conditions d'accès à des services publics de qualité. |
Such initiatives, together with other global forum activities, should help to guarantee the continuing high quality of UNIDO services. | De telles initiatives, conjuguées à d'autres activités du forum mondial, devraient aider à préserver la haute qualité des services de l'ONUDI. |
A GI is predominantly a quality commitment to consumers and a guarantee of a level playing field for producers. | Une IG consiste essentiellement en un engagement de qualité envers les consommateurs et en une garantie de conditions équitables pour les producteurs. |
The higher production costs associated with the effort and the quality guarantee must, however, be clearly acknowledged in labelling. | Les coûts de production supérieurs liés à l'effort et à la qualité de garantie doivent, par ailleurs, être clairement reconnus au niveau de l'étiquetage. |
It is a state obligation to guarantee the quality of peoples apos lives at a level compatible with human dignity. | L apos Etat a l apos obligation de garantir la qualité de la vie des individus à un niveau compatible avec la dignité humaine. |
2.4 The EESC feels that producing a large amount of information does not necessarily guarantee the quality of this information. | 2.4 Le CESE estime que la production d'une grande quantité d'informations ne va pas toujours de pair avec la qualité de ces informations. |
2.4.2 Motor insurers with own repair networks contribute to guarantee a high level of repair quality by executing regular checks. | 2.4.2 Les assureurs automobiles dotés de réseaux de réparation qui leur sont propres contribuent à garantir un niveau élevé de qualité de réparation en exécutant des contrôles réguliers. |
The honourable Member is right to point out that we should first develop high quality standards that guarantee consumer protection. | Puis, la Commission a fait siennes ces modifications, et le Conseil s'est aligné sur la Commission. |
Implement the new law on broadcasting to guarantee the independence of broadcasters and the quality of the service they provide. | Mettre en œuvre la nouvelle loi sur la radiodiffusion pour garantir l'indépendance des professionnels de la radio et de la télévision et la qualité des services qu'ils fournissent. |
To guarantee the quality of results , European statistics shall be produced on the basis of uniform standards and of harmonised methods . | En vue de garantir la qualité des résultats , les statistiques européennes sont produites sur la base de normes uniformes et de méthodes harmonisées . |
Mr President, the only way to guarantee a high quality universal postal service is to keep this as a public service. | Monsieur le Président, pour garantir un service postal universel de qualité, il est essentiel que celui ci reste un service public. |
It is thus extremely significant and it is essential to guarantee optimum reliability in terms of quality and trueness to variety. | Son importance est cruciale et il est essentiel de garantir une fiabilité optimale en ce qui concerne la qualité et l'homogénéité variétale. |
Finally, the amendments which strengthen quality control are right but I am sure the Commissioner and the House would agree that you cannot guarantee anything. When you say that you must guarantee this or guarantee that with regard to pathogens it is not possible. | Contrairement à la Commission, notre commission ne se contente pas de l'annonce d'une stabilisation des émissions d'oxyde de carbone qui interviendra un jour ou l'autre. |
3.5 The EESC believes that it is important to develop clear quality criteria regarding the development and implementation of youth guarantee schemes at European and national level Apprenticeships and internships undertaken in the framework of the youth guarantee scheme must be in line with the quality framework for internships and apprenticeships. | 3.5 Le CESE estime qu'il est important de déterminer des critères de qualité clairs en ce qui concerne le développement et la mise en œuvre des dispositifs de garantie pour la jeunesse aux échelons européen et national les apprentissages et les stages effectués dans le cadre de la garantie pour la jeunesse doivent être conformes au cadre de qualité pour les stages. |
The contracts set out the responsibilities and positions of parties, and provide a guarantee of quality of rapporteur and inspection assessment reports. | Les contrats définissent les responsabilités et les positions de chaque partie et fournissent une garantie |
'Credit enhancement' means the use of an EIB loan or an EIB guarantee to improve the credit quality of the project debt. | rehaussement du crédit l'utilisation d'un prêt de la BEI ou d'une garantie de la BEI pour améliorer la qualité de crédit de la dette liée au projet. |
2.9 Nonetheless, the EESC emphasises that the adoption of a legislative and regulatory framework cannot guarantee the quality of traineeships by default. | 2.9 Toutefois, le CESE souligne que l'adoption d'un cadre législatif et réglementaire ne suffit pas pour garantir la qualité des stages. |
3.7.4 The EESC also feels that the quality of the patent is an essential guarantee for licence applicants and encouraging innovative applications. | 3.7.4 La qualité du brevet constitue aussi, aux yeux du Comité, une garantie fondamentale pour les demandeurs de licence et l encouragement d applications innovantes. |
Related searches : Guarantee Quality - Guarantee Of Quality - Quality Guarantee Period - Guarantee High Quality - Provide Guarantee - Cross Guarantee - Independent Guarantee - Guarantee Against - Under Guarantee - Commercial Guarantee - Uptime Guarantee - Guarantee Amount