Translation of "pursuing" to French language:


  Dictionary English-French

Pursuing - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

DG V is pursuing one policy, while DG VI is pursuing another.
Mais pour les produits surgelés il n'existe jusqu'ici aucune réglementation communautaire.
2.1.3 Pursuing fiscal responsibility
2.1.3 Des mesures en faveur de la responsabilité budgétaire
7.3 Pursuing fiscal responsibility
7.3 Des mesures en faveur de la responsabilité budgétaire
That is worth pursuing.
Mais en dehors de celles ci, nous pro cédons sans cesse à des consultations informelles.
Pursuing accountability can come later.
Rechercher les responsabilités sera pour plus tard.
We are pursuing it vigorously.
Ces mesures n'ont aucun sens.
pursuing sustained inclusive economic growth
la réduction de l'impact des changements climatiques et la gestion de leurs conséquences
All who gathered in Thimphu agreed on the importance of pursuing happiness rather than pursuing national income.
Toutes les personnes présentes à Thimphu se sont accordées sur le fait que la quête du bonheur est plus importante que la croissance du revenu national.
We are pursuing three intertwined ideas.
Nous poursuivons trois idées inextricablement liées.
Is pursuing me with imbecilic zeal
Me poursuit d'un zèle imbécile
2.4 Pursuing efficient and sustainable governance
2.4 Tendre à une gouvernance efficace et durable
They are pursuing their own policy.
Elles mènent leur propre politique.
DETAILED RULES FOR PURSUING THE PROFESSION
MODALITÉS D'EXERCICE DE LA PROFESSION
was still pursuing gainful employment (18a).
exerçait une activité professionnelle (18 bis).
the institution is pursuing special purpose functions
l' établissement concerné fonctions spécifiques assume
Fourth, we are pursuing a negotiated peace.
Quatrièmement, nous recherchons une paix négociée.
We look forward to pursuing this dialogue.
Nous comptons bien poursuivre ce dialogue.
A police vehicle begins pursuing the car.
Une voiture de police commence alors à poursuivre la voiture.
And this is what we're pursuing here.
C'est ce que nous cherchons ici.
Why are you pursuing your national system?
Pourquoi maintenez vous votre régime national?
We are pursuing a perfectly normal procedure.
Nous nous trouvons dans une procédure tout à fait normale.
I see him pursuing you to Germany.
Je le vois vous poursuivre en Allemagne.
But it has to be outside, it can't be yourself, if you're pursuing yourself you're pursuing the abyss as Nietzsche said
Mais il doit être à l'extérieur de vous, il ne peut pas être vous même. Si vous êtes à la poursuite de vous même, vous êtes à la poursuite de l'abîme, comme l'a dit Nietzsche, vous allez tomber dans l'abîme.
Her treatment discouraged her from pursuing a career.
Cette situation l'a découragée de poursuivre une carrière.
She started pursuing him before he became famous.
Elle a commencé à lui courir après avant qu'il ne devienne célèbre.
Mark Serfaas. It's pretty cool, huh? Pursuing happiness.
Mark Serfaas. Plutôt cool, non ? À la recherche du bonheur ?
And do not be chary of pursuing them.
Ne faiblissez pas dans la poursuite du peuple ennemi .
And we should not be pursuing these things.
Et on ne devrait pas poursuivre ces choses.
We must all be committed to pursuing it.
Nous devons tous nous y atteler avec détermination.
13. Pursuing new approaches to work and employment
13. Adoption de nouvelles approches dans le domaine du travail
I respect his energy in pursuing that subject.
Je respecte le dynamisme dont il a fait preuve dans le suivi de cette question.
I commit myself to pursuing this goal vigorously.
Je m'engage à poursuivre cet objectif avec énergie.
The insured person is still pursuing gainful employment
L assuré exerce encore une activité professionnelle
is not pursuing a professional activity or trade
exerce une activité professionnelle n exerce pas d activité professionnelle
We appeal to them for pursuing their protests peacefully.
Nous les exhortons à poursuivre leurs manifestations pacifiquement.
But Russia will encounter problems in pursuing this strategy.
Mais la Russie rencontrera des problèmes lors de l'application de cette stratégie.
These were criminals, crooks, dangerous, pursuing their own environment.
C'étaient des criminels, des escrocs, dangereux pourchassant leur propre environnement.
Do you think they're there pursuing their self interest?
Est ce que vous pensez qu'ils sont là à poursuivre leurs intérêts personnels ?
Yet politicians are pursuing none of these policies adequately.
Pourtant les dirigeants politiques n'appliquent vraiment aucune de ces mesures.
Pursuing a Watershed Doctrine might provide the right answer.
La Doctrine du basculement pourrait être la réponse adéquate.
Students pursuing higher education are entitled to student loans.
Les étudiants qui poursuivent des études supérieures peuvent bénéficier de prêts.
You guys were busy pursuing the partnership with SNCG.
Vous avez été occupé à poursuivre le partenariat avec SNCG.
Pursuing a career was quite unusual and often prohibited.
Avoir une carrière était peu commun et même souvent interdit.
C. Pursuing opportunities in bottom of the pyramid markets
Les marchés du  bas de l'échelle 
Cooperation between organizations pursuing the same goals was essential.
Lorsque des organismes partagent des objectifs communs, la collaboration entre eux est essentielle.

 

Related searches : Worth Pursuing - Pursuing Degree - Is Pursuing - Actively Pursuing - By Pursuing - Pursuing Activities - Pursuing With - Pursuing Justice - Pursuing Innovation - Pursuing Research - Pursuing Goals - Pursuing Business - Continue Pursuing - Aggressively Pursuing