Translation of "pursuing justice" to French language:
Dictionary English-French
Justice - translation : Pursuing - translation : Pursuing justice - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
In these circumstances the Commission proposes pursuing action against Spain before the Court of Justice. | Dans de telles circonstances, la Commission se propose de poursuivre son action contre l'Espagne devant la Cour de justice. |
Some contend transitional justice is soft justice, an alternative to pursuing criminal justice in the wake of mass atrocities or repression others equate it solely with criminal trials, fully focused on perpetrators. | Certains soutiennent que la justice transitionnelle est une justice douce , une alternative à la justice pénale suite à des atrocités ou répression de masse d'autres l'assimilent uniquement aux procès criminels, entièrement focalisés sur les auteurs. |
One of the main purposes of pursuing transitional justice is to reestablish legitimacy and the rule of law in the present. | L'un des buts essentiels de la justice transitionnelle est de rétablir la légitimité des institutions et la légalité. |
In pursuing the implementation of the Juvenile Criminal Justice Programme, the Ministry of Education and Science is working on the legal normative framework necessary for the functioning of the juvenile justice system. | Au titre de la mise en œuvre du Programme de justice pénale pour mineurs, le Ministère de l'éducation et de la science a engagé des travaux sur le cadre juridique et normatif nécessaire au fonctionnement du système de justice pour mineurs. |
DG V is pursuing one policy, while DG VI is pursuing another. | Mais pour les produits surgelés il n'existe jusqu'ici aucune réglementation communautaire. |
Both the dominant Justice and Development Party (AKP) and its secular rivals remain publicly committed to pursuing EU membership, but in practice doubts have emerged. | À la fois le Parti pour la justice et le développement (AKP) et ses rivaux laïques s engagent publiquement à rechercher l adhésion à l UE, mais en pratique des doutes sont apparus. |
2.1.3 Pursuing fiscal responsibility | 2.1.3 Des mesures en faveur de la responsabilité budgétaire |
7.3 Pursuing fiscal responsibility | 7.3 Des mesures en faveur de la responsabilité budgétaire |
That is worth pursuing. | Mais en dehors de celles ci, nous pro cédons sans cesse à des consultations informelles. |
Pursuing accountability can come later. | Rechercher les responsabilités sera pour plus tard. |
We are pursuing it vigorously. | Ces mesures n'ont aucun sens. |
pursuing sustained inclusive economic growth | la réduction de l'impact des changements climatiques et la gestion de leurs conséquences |
All who gathered in Thimphu agreed on the importance of pursuing happiness rather than pursuing national income. | Toutes les personnes présentes à Thimphu se sont accordées sur le fait que la quête du bonheur est plus importante que la croissance du revenu national. |
Any enduring exemption from this principle prevents the Court of Justice from pursuing its mission of guaranteeing the unity of Community law for the benefit of all potential litigants. | Toute dérogation persistante à ce principe empêche la mission de la Cour de garantir l unité du droit communautaire au bénéfice de tous les justiciables. |
We are pursuing three intertwined ideas. | Nous poursuivons trois idées inextricablement liées. |
Is pursuing me with imbecilic zeal | Me poursuit d'un zèle imbécile |
2.4 Pursuing efficient and sustainable governance | 2.4 Tendre à une gouvernance efficace et durable |
They are pursuing their own policy. | Elles mènent leur propre politique. |
DETAILED RULES FOR PURSUING THE PROFESSION | MODALITÉS D'EXERCICE DE LA PROFESSION |
was still pursuing gainful employment (18a). | exerçait une activité professionnelle (18 bis). |
Justice, justice, justice, justice. | Justice! Justice! |
the institution is pursuing special purpose functions | l' établissement concerné fonctions spécifiques assume |
Fourth, we are pursuing a negotiated peace. | Quatrièmement, nous recherchons une paix négociée. |
We look forward to pursuing this dialogue. | Nous comptons bien poursuivre ce dialogue. |
A police vehicle begins pursuing the car. | Une voiture de police commence alors à poursuivre la voiture. |
And this is what we're pursuing here. | C'est ce que nous cherchons ici. |
Why are you pursuing your national system? | Pourquoi maintenez vous votre régime national? |
We are pursuing a perfectly normal procedure. | Nous nous trouvons dans une procédure tout à fait normale. |
I see him pursuing you to Germany. | Je le vois vous poursuivre en Allemagne. |
Many speakers noted that the three bodies, while pursuing the common objective of strengthening international cooperation in crime prevention and criminal justice, each had well defined distinct and specific mandates and functions. | De nombreux intervenants ont noté que si ces trois organes poursuivaient le même objectif, à savoir renforcer la coopération internationale en matière de prévention du crime et de justice pénale, chacun d'eux avait des mandats et des tâches clairement définis, distincts et spécifiques. |
27. On 20 August 1993, 7 it was announced that the United States Justice Department is pursuing an anti trust investigation of Microsoft, the world apos s largest personal computer software company. | 27. Le 20 août 1993 The Financial Times, 19 et 23 juillet 1993. , la presse a annoncé que le Ministère de la justice des Etats Unis avait ouvert une enquête sur la société Microsoft, premier producteur mondial de logiciels pour ordinateurs individuels. |
But it has to be outside, it can't be yourself, if you're pursuing yourself you're pursuing the abyss as Nietzsche said | Mais il doit être à l'extérieur de vous, il ne peut pas être vous même. Si vous êtes à la poursuite de vous même, vous êtes à la poursuite de l'abîme, comme l'a dit Nietzsche, vous allez tomber dans l'abîme. |
Her treatment discouraged her from pursuing a career. | Cette situation l'a découragée de poursuivre une carrière. |
She started pursuing him before he became famous. | Elle a commencé à lui courir après avant qu'il ne devienne célèbre. |
Mark Serfaas. It's pretty cool, huh? Pursuing happiness. | Mark Serfaas. Plutôt cool, non ? À la recherche du bonheur ? |
And do not be chary of pursuing them. | Ne faiblissez pas dans la poursuite du peuple ennemi . |
And we should not be pursuing these things. | Et on ne devrait pas poursuivre ces choses. |
We must all be committed to pursuing it. | Nous devons tous nous y atteler avec détermination. |
13. Pursuing new approaches to work and employment | 13. Adoption de nouvelles approches dans le domaine du travail |
I respect his energy in pursuing that subject. | Je respecte le dynamisme dont il a fait preuve dans le suivi de cette question. |
I commit myself to pursuing this goal vigorously. | Je m'engage à poursuivre cet objectif avec énergie. |
The insured person is still pursuing gainful employment | L assuré exerce encore une activité professionnelle |
is not pursuing a professional activity or trade | exerce une activité professionnelle n exerce pas d activité professionnelle |
Justice. Justice! | Justice ! |
We appeal to them for pursuing their protests peacefully. | Nous les exhortons à poursuivre leurs manifestations pacifiquement. |
Related searches : Worth Pursuing - Pursuing Degree - Is Pursuing - Actively Pursuing - By Pursuing - Pursuing Activities - Pursuing With - Pursuing Innovation - Pursuing Research - Pursuing Goals - Pursuing Business - Continue Pursuing