Translation of "pursue this topic" to French language:


  Dictionary English-French

Pursue - translation : Pursue this topic - translation : This - translation :
Ce

Topic - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Other students might be interested in a particular enrichment topic that they want to pursue individually.
D'autres étudiants pourraient être intéressés par un sujet particulier qu'ils voudraient étudier seuls plus en profondeur.
Delete this topic?
Supprimer ce sujet ?
Delete this topic?
Suppression du sujet
I started this topic.
J'ai ouvert ce sujet.
Remove from this topic
Enlever de ce sujet
This is the topic.
Voilà le thème dont il est question.
This is off topic. Sorry.
Ceci est hors sujet, désolé.
This topic is also old.
Ce sujet date également.
This was a big topic.
Pétrole. C'était un grand sujet.
Topic not supported on this conversation
L'utilisation d'un sujet n'est pas pris en charge par cette conversation
This is the topic of discussion
Suite à cet incendie criminel, Towê et Marina sont rentrés dans leur village du Pernambouc, où ils conduisent des projets pour aider au maintien de leur tradition.
So, this is an emotional topic.
C'est un sujet émouvant.
This topic shows you how to access this information.
Cette rubrique vous montre comment accéder à ces informations.
Arguments. But we're going to leave this topic for now, and turn to a separate topic.
Mais nous allons laisser ce sujet pour maintenant et se tourner vers un sujet distinct.
This is not why we pursue this strategy.
Voilà pourquoi nous ne suivons pas cette stratégie.
Now you pursue this guy, gesticulating.
Vous poursuivez le bonhomme en gesticulant.
We shall pursue this rationalization further.
Cette présentation est très loin, bien sûr, de la réalité.
The topic for this round The Islamists.
Le sujet de ce premier débat les islamistes.
Oil. Oil. This was a big topic.
Pétrole. Pétrole. C'était un grand sujet.
I've written several papers on this topic.
J'ai écrit plusieurs papiers sur le sujet.
This is the topic of today's issue.
Tel sera le sujet de cette édition.
This topic is discussed under Article 12.
Ce sujet a déjà été abordé en liaison avec l'article 12 de la Convention, plus haut.
This is today' s topic of discussion.
C' est de cela dont il s' agit aujourd' hui.
This entitles the holder to pursue this profession independently. .
Le détenteur de ce diplôme est autorisé à exercer sa profession à titre d indépendant.
This is the path we must pursue.
Nous devons poursuivre dans cette voie.
We will continue to pursue this issue.
Nous allons suivre de près cette affaire.
Twitter harsh tag for this topic is Railahomophobia.
Le mot clé sur Twitter pour ce sujet est Railahomophobia.
On this topic, UN Secretary General Ban said
Sur ce sujet, le secrétaire général de l'ONU M. Ban a déclaré
This topic involves political, spiritual and cultural aspects.
Ce sujet comporte des aspects politiques, spirituels et culturels.
I didn't bring this topic up with her.
Je n'ai pas évoqué ce sujet avec elle.
Should we do serious research on this topic?
Faut il faire des recherches sérieuses sur ce sujet?
And it's interesting that Fildes picked this topic.
Et il est intéressant de noter que Fildes a choisi ce sujet.
This brings me to the topic of research.
Les efforts requis sont considérables.
We could talk about this topic ad infinitum.
Nous pouvons débattre du sujet en long et en large.
For the first time this topic came before the classical green topic of environmental politics in the program.
Pour la première fois, ce sujet arrive dans le programme avant les problématiques environnementales.
This is especially gratifying since this is a very important topic.
Cela est particulièrement réjouissant, compte tenu du fait qu'il s'agit là d'une matière quand même très importante.
This campaign consists of posters on the topic of discrimination that provide an impetus to think about the topic.
Cette campagne sera exécutée au moyen d'affiches sur la discrimination qui incitent à réfléchir à la question.
May the next American president pursue this course.
Espérons que le prochain président américain suivra cette voie.
I do not want to pursue this excessively . . .
Je n'ai pas l'intention d'insister trop là dessus...
I ask the Commission to pursue this matter.
La Commission pourraitelle nous expliquer pourquoi elle n'a pas été en mesure d'adopter les
I trust that you will pursue this matter.
Je m'en remets à votre sensibilité pour mener à bien cette exigence.
Why pursue this extreme notion of multi branding?
Pourquoi cette conception extrémiste du multimarquisme ?
(Mr De Rossa 'I will pursue this matter')
(M. De Rossa Je tiens à poursuivre )
Therefore , I should like to begin with this topic .
C' est pourquoi j' aborderai tout d' abord ce sujet .
Thank you all for your interest in this topic
Merci à vous tous pour votre intérêt sur ce sujet.

 

Related searches : This Topic - Pursue This Issue - Pursue This Interest - Pursue This Matter - Pursue This Path - Pursue This Opportunity - Pursue This Further - Pursue This Approach - Pursue This Question - Pursue This Option - Pursue This Idea - Pursue This Goal - Raising This Topic - Tackle This Topic