Translation of "pursue this matter" to French language:


  Dictionary English-French

Matter - translation : Pursue - translation : Pursue this matter - translation : This - translation :
Ce

  Examples (External sources, not reviewed)

I ask the Commission to pursue this matter.
La Commission pourraitelle nous expliquer pourquoi elle n'a pas été en mesure d'adopter les
I trust that you will pursue this matter.
Je m'en remets à votre sensibilité pour mener à bien cette exigence.
(Mr De Rossa 'I will pursue this matter')
(M. De Rossa Je tiens à poursuivre )
Again, I intend to pursue this matter in discussions with Member States.
Là encore, j apos ai l apos intention de poursuivre la question en m apos entretenant avec les Etats Membres.
It is, of course, possible to pursue this matter in other ways.
Nous avons l'intention d'en tenir d'autres semblables dans l'avenir.
In view of this, it was not considered necessary to pursue this matter further.
Dès lors, il n'a pas été jugé nécessaire d'approfondir la question.
We expect the Commission to continue supporting this principle and to pursue a consistent policy in this matter.
La présente directive et son corollaire, la directive concernant les services financiers, constituent la clé de voûte de la capacité de concurrence de la Communauté sur les marchés financiers mondiaux.
Even if the people's vote is not successful, I intend to pursue this matter for life.
Même si le référendum est un échec, j'ai l'intention de poursuivre cette fondation toute ma vie.
This is something where the civil rights matter and people with disabilities are going to continue to pursue this.
Sur ce point, les droits civiques comptent et les personnes avec handicap continueront à réclamer ceci.
If Chairman Park's return of assets does not happen, do you still intend to pursue this matter?
Si la restitution des biens du Président Park ne se fait pas, avez vous toujours l'intention de poursuivre ?
The third point to note it that government ministers were not involved in deciding to pursue this matter.
Troisièmement, les membres du gouvernement n'ont pas participé à la décision d'entamer des poursuites à propos de cette affaire.
We in the Fianna Fail group in Parliament intend to pursue this matter and not let it rest.
Nous, les membres du Fianna Fail au sein de ce Parlement, avons l'intention d'aller jusqu'au bout dans cette affaire et de ne pas en rester là.
Nevertheless, I can assure Mrs Cederschiöld that the Commission will actively pursue this matter with the Member States.
Néanmoins, je peux assurer à Mme Cederschiöld que la Commission poursuivra activement ce thème avec les États membres.
My information is that the Crown wishes to pursue the matter.
On dit que la Couronne souhaite poursuivre l'affaire.
It is a matter that the Greek Presidency must pursue relentlessly.
Qui plus est, cette présidence a démontré que la rotation semestrielle du pouvoir ne constitue pas nécessairement un facteur de paralysie en matière de prise de décision elle peut au contraire accélérer l'examen des dossiers et c'est cela même que mon groupe, le PPE, attend maintenant de la récente présidence grecque.
The Secretary General intends to pursue this matter vigorously through the mechanisms of the Administrative Committee on Coordination (ACC).
Le Secrétaire général a l apos intention de continuer à examiner activement cette question par l apos intermédiaire du Comité administratif de coordination.
We will therefore continue to pursue this matter, together with the Commission and, we hope, the Council of Ministers.
C'est en effet ce dernier qui pourra pro mouvoir l'esprit d'entreprise nécessaire à la création de nouveaux emplois.
I promise not to pursue this matter, but I have to ask you never to visit my store again.
je promets de ne pas vous poursuivre, mais je dois vous demander de ne plus jamais venir dans mon magasin.
CCAQ (FB) has indicated that members are reluctant to pursue the matter further.
Le CCQA (FB) a indiqué que ses membres hésitaient à approfondir la question.
5.3 In this context, the Commission intends to pursue the debate on national minimum income schemes and introduce consultations on this matter in 2005.
5.3 La Commission européenne souhaite poursuivre dans ce contexte le débat sur les dispositifs nationaux de revenu minimum et organiser une consultation à ce sujet en 2005.
We feel that the GATT round would be a suitable forum for negotiations on this matter and hope that Mr Cheysson will pursue this.
J'estime que le commerce extérieur peut encore renforcer le marché intérieur, et nous de vrions saisir l'occasion qui s'offre ainsi.
Many more professionals have retainers. I think it is an abuse by Parlia ment and the Commission to pursue this matter.
Le transfert doit exister afin de leur assurer un salaire correct à la mesure de leurs compétences.
The Belgian Presidency intends to pursue the matter until a coordinated solution is found.
La présidence belge a l'intention de poursuivre l'inventaire des problèmes afin d'arriver à une solution coordonnée.
The Presidency announced its intention to pursue this matter and indicated that it would wish to meet again with the Co Chairmen.
La Présidence a annoncé qu apos elle entendait poursuivre l apos examen de la question et qu apos elle souhaiterait se réunir de nouveau avec les Coprésidents.
The Commission cannot pursue the matter as far as the extent of implementation of national law.
En l'occurrence, la pléthore subséquente d'adjonctions et de modifications aux lois en vigueur est extrêmement difficile à contrôler avec un certain degré de fiabilité.
This is not why we pursue this strategy.
Voilà pourquoi nous ne suivons pas cette stratégie.
Now you pursue this guy, gesticulating.
Vous poursuivez le bonhomme en gesticulant.
We shall pursue this rationalization further.
Cette présentation est très loin, bien sûr, de la réalité.
You can pursue the matter if you please, but I will not waste my time on it.
Vous pouvez poursuivre si cela vous chante, mais je ne gaspillerai pas mon temps sur cette question.
This entitles the holder to pursue this profession independently. .
Le détenteur de ce diplôme est autorisé à exercer sa profession à titre d indépendant.
This is the path we must pursue.
Nous devons poursuivre dans cette voie.
We will continue to pursue this issue.
Nous allons suivre de près cette affaire.
We will also report our evidence to these same international organs and ask them to pursue the matter.
Nous ferons également parvenir les éléments de preuve que nous détenons à ces mêmes organes internationaux et leur demanderons de donner suite à l apos affaire.
I can, of course, give him no undertakings that we could pursue the matter that he has suggested.
Toutefois, je ne puis vous donner la réponse définitive demandée dans la question, car, vous le savez, Madame, la Commission a chargé l'Institut national de la Fédération des pensionnés des Pays Bas d'une vérification postérieure de la viabilité de ce projet.
Therefore, the committee would be happy to withdraw its amendment on this matter if the Commission can give an undertaking that it will pursue vigorously these objectives.
Nous sommes pourtant conscients que l'obstacle majeur dans ce domaine est dû à l'absence de procédure d'exécution propre aux institutions communautaires.
May the next American president pursue this course.
Espérons que le prochain président américain suivra cette voie.
I do not want to pursue this excessively . . .
Je n'ai pas l'intention d'insister trop là dessus...
Why pursue this extreme notion of multi branding?
Pourquoi cette conception extrémiste du multimarquisme ?
What policy will the Commission pursue on this matter, with a view to promoting cooperation among the peoples of the region and averting conflicts arising from water needs?
Quelle politique la Commission entend elle suivre afin de promouvoir la coopération entre les peuples de la région et d' éviter des différends liés aux besoins en eau ?
They would have been able to pursue their remedy in the ordinary courts, in respect of the matter of compensation.
Celle ci aurait pu continuer son recours judiciaire devant les tribunaux communs, en ce qui concerne la question de l'indemnité.
They would have been able to pursue their remedy in the ordinary courts, in respect of the matter of compensation.
Celle ci aurait pu continuer son recours judiciaire devant les tribunaux communs en ce qui concerne la question de l'indemnité.
That is why earlier this year the ICRC organized in Montreux, Switzerland, a multidisciplinary symposium of experts and it intends to pursue consultations on the matter through January 1994.
C apos est pourquoi il a organisé cette année, à Montreux, en Suisse, un colloque réunissant des experts de toutes les disciplines, et il compte poursuivre ses consultations jusqu apos en janvier 1994.
This is the objective we have to pursue jointly.
C apos est là l apos objectif que nous devons poursuivre ensemble.
This is an objective that we should consistently pursue.
Nous devrions poursuivre cet objectif de manière conséquente.
To lo pursue pursue the the objectives objectives of οτ this tms policy poney such suen as as the ine
Le second pilier réside dans la politique étrangère et de sécurité commune définie et mise en oeuvre par l'Union et ses Etats membres.

 

Related searches : Pursue The Matter - Pursue A Matter - This Matter - Pursue This Issue - Pursue This Interest - Pursue This Topic - Pursue This Path - Pursue This Opportunity - Pursue This Further - Pursue This Approach - Pursue This Question - Pursue This Option - Pursue This Idea - Pursue This Goal