Translation of "protracted conflict" to French language:


  Dictionary English-French

Conflict - translation : Protracted - translation : Protracted conflict - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Those protracted conflict situations are terrible problems for the regions in which they linger.
Ces conflits prolongés posent pour les régions où ils sévissent de terribles problèmes.
BERTENS (LDR). (NL) Mr President, once again the protracted conflict between India and Pakistan has erupted.
Bertens (LDR). (NL) Monsieur le Président, le conflit latent entre l'Inde et le Pakistan à propos du Cachemire a connu un nouvel éclatement.
After being damaged by three decades of protracted conflict, Eritrea apos s infrastructure needs to be rebuilt.
Au lendemain de 30 ans de conflit, l apos infrastructure du pays est à reconstruire.
People without income or security fall prey to crime and violence, and often get trapped in protracted conflict.
Tous ceux qui n'ont ni revenu ni sécurité sont victimes du crime et de la violence, et se retrouvent souvent piégées dans des conflits interminables.
The protracted nature of the conflict and lack of active hostilities meant that international attention had also faded.
Le caractère prolongé du conflit conjugué à l'absence d'hostilités ouvertes a eu pour effet de diminuer l'attention internationale.
But the protracted conflict contributed to the decline of both empires and devastated Iraq, leaving behind a deep sectarian cleavage.
Mais le conflit prolongé a contribué au déclin des deux empires et a dévasté l'Irak, laissant derrière lui un profond clivage sectaire.
29. Among the principal victims of the protracted conflict was an entire generation of Somali children denied access to education.
29. Parmi les principales victimes de ce conflit prolongé figure une génération entière d apos enfants somalis qui n apos ont pas eu droit à l apos éducation.
5. Among the principal victims of the protracted conflict was an entire generation of Somali children denied access to education.
5. Au nombre des principales victimes de ce conflit tenace figurent les enfants somalis, soit une génération entière à laquelle l apos accès à l apos éducation aura été refusé.
Protracted situations
Réfugiés en situation prolongée
In theory this prize should be awarded to an individual or organization engaged in the resolution of a protracted armed conflict.
En théorie, ce prix devrait être attribué à un individu ou une organisation engagé dans la résolution d'un conflit armé prolongé.
Olga Kyryliuk (OK) Freedom of expression is gradually deteriorating in Ukraine as the conflict in the East of the country gets protracted.
Olga Kyryliuk (OK) La liberté d'expression se dégrade progressivement en Ukraine à mesure que la guerre dans l'Est du pays se prolonge.
Now, however, a new generation of organized criminal groups is emerging from States embroiled in or emerging from protracted periods of conflict.
Désormais, c'est une nouvelle génération de groupes criminels organisés qui apparaissent dans les Etats pris dans un conflit qui perdure ou qui sortent à peine d'un conflit.
There is a strong grass roots desire to see an end to the destruction and suffering brought about by a protracted conflict.
Il tient énormément à voir finir la destruction et la souffrance apportées par un conflit qui n apos a que trop duré.
However, the region is increasingly attracting international jihadists due to the protracted conflict in Syria and the situation in Iraq and beyond.
Dans le domaine de la gestion des risques de catastrophe, l'UE et la Jordanie envisageront de conclure un accord bilatéral sur la protection civile.
76. In Sri Lanka, a protracted ethnic conflict had taken its toll of numbers of innocent people, who had been killed or had disappeared.
76. A Sri Lanka, le conflit ethnique qui se prolonge a fait beaucoup de victimes parmi des personnes innocentes, qui ont été tuées ou qui ont disparu.
I know that in the course of the protracted internal conflict in Colombia these rights have suffered serious violations, and this must not continue.
Je sais qu'au cours de ce long conflit interne, de graves violations des droits de l'homme ont été commises, et cela doit cesser.
and a protracted monetary expansion ...
Graphique 5.2
A protracted monetary expansion was thus evident .
Dès lors , il était clair que l' on se trouvait en présence d' une expansion monétaire persistante .
Revolutionary war will be complicated and protracted...
Maintenant nous sommes en guerre.
(2) the increasingly protracted negotiations, another disincentive
(2) La durée de plus en plus longue des négociations, élément dissuasif
The protracted conflict in the Middle East, in addition to the loss of life and material damage, caused concern throughout the world and created serious dangers for world peace.
Hormis les pertes en vies humaines et les dégâts matériels dont il a été la cause, le tenace conflit du Moyen Orient a suscité des inquiétudes dans le monde entier et gravement mis en péril la paix mondiale.
Our young democracy is struggling with the difficulties of transition and suffers as it has for more than 13 years from a protracted, unsolved conflict inspired and supported from abroad.
Notre jeune démocratie est aux prises avec des difficultés de transition et connaît  depuis maintenant plus de 13 ans  un conflit prolongé qui n'est toujours pas réglé et est inspiré et entretenu de l'extérieur.
Other differentials may present some challenges if protracted .
D' autres différentiels peuvent , en revanche , poser des difficultés s' ils persistent .
The rise in internet censorship took place despite the pledge of the newly elected government to restore democracy and bring the country toward national reconciliation after years of protracted political conflict.
La censure sur internet a augmenté malgré la promesse du nouveau gouvernment de rétablir la démocracie et amener le pays vers l'unité nationale après des années de conflits politiques prolongés.
Significant sections of the country were inaccessible to relief agencies for protracted periods owing to the conflict, logistical barriers or the inability to obtain security guarantees for proposed routes of access.
De larges portions du territoire sont restées inaccessibles aux organismes de secours pendant de longues périodes du fait du conflit, d apos obstacles logistiques et de l apos impossibilité d apos obtenir des garanties pour la sécurité des voies d apos accès proposées.
However, despite this positive picture, a climate of protracted social and humanitarian crisis endured through the year, punctuated by an intensification of the conflict, ongoing barrier construction and persistent fiscal crisis.
Malgré ce tableau flatteur, les effets d'une crise sociale et humanitaire durable se sont fait sentir tout au long de l'année, accentués par l'intensification du conflit, la poursuite de la construction de la barrière et la persistance de la crise budgétaire.
2.4 The protracted EU Russia dispute on the energy charter and the armed conflict with Georgia lead to the slowing down of the progress in ongoing talks on the new treaty.
2.4 Le long différend qui a opposé l'UE et la Russie sur la charte de l'énergie et le conflit armé avec la Géorgie ont conduit à un ralentissement de l'avancée des pourparlers en cours sur le nouveau traité.
Moreover, it is likely to be a protracted performance.
De plus, il est fort probable que cela deviendra une performance qui se prolongera.
In fact the terrorists are running a protracted campaign.
En réalité, les terroristes mènent une campagne de longue durée.
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.
À cause de la longue récession beaucoup de travailleurs sont sans travail.
His vigorous nature couldn't adapt to this protracted imprisonment.
Sa vigoureuse nature ne pouvait s'accommoder de cet emprisonnement prolongé.
After protracted negotiations, they were rescued by WFP helicopter
Après de longues négociations, un hélicoptère du PAM est venu la récupérer
A more protracted campaign lasted from 670 to 683.
Une campagne plus efficace est entreprise entre 670 et 683.
It was long, rough, extremely violent and most protracted.
La voie pour y parvenir a été difficile, extrêmement violente et beaucoup trop longue.
1.5 It is important to avoid unnecessarily protracted discussions.
1.5 Il importe de ne pas prolonger inutilement le débat.
2.3 The crisis is far reaching, intense and protracted.
2.3 La crise est profonde, aiguë et prolongée.
We cannot waste time on protracted negotiations in conciliation.
Nous ne pouvons perdre notre temps dans des négociations prolongées en conciliation.
Also, at this point, how does he assess the potential of the relationship between the United Nations and the OSCE in dealing with protracted, frozen conflicts, and also in terms of conflict prevention?
À ce stade, comment évalue t il le potentiel du lien entre l'ONU et l'OSCE pour ce qui est de s'attaquer aux conflits gelés prolongés et pour ce qui est de la prévention des conflits.
Yet high and protracted unemployment plagues many less skilled workers.
Mais l ampleur du chômage prolongé touche douloureusement les travailleurs moins qualifiés.
In 1972, Buzzati died of cancer after a protracted illness.
Dino Buzzati décède d'un cancer du pancréas en 1972.
Many protracted situations remain, with little prospect of early solutions.
De nombreuses situations prolongées perdurent, offrant peu de chances de solutions dans un proche avenir.
The result of protracted US weakness is also a weaker Europe.
Le coup de fatigue prolongé des Etats Unis a pour conséquence d affaiblir l Europe.
OHSS may be more severe and more protracted if pregnancy occurs.
Un SHO peut être plus sévère et durer plus longtemps en cas de grossesse.
Intravenous administration should not be protracted over more than 2 hours.
L administration intraveineuse ne doit cependant pas être prolongée pendant plus de 2 heures.
Intravenous administration should not be protracted over more than 2 hours.
L administration intraveineuse ne doit cependant pas être prolongée pendant plus de 2 heures d exposition.

 

Related searches : Protracted Period - Protracted Crisis - Protracted Recession - More Protracted - Protracted Situation - Protracted Illness - Protracted Correspondence - Protracted War - Protracted Negotiations - Protracted Litigation - Protracted Process - Protracted Default - Protracted Downturn