Translation of "proposal on how" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
How much progress has the Commission made on implementing this proposal? | La Commission pourrait elle dire où elle en est dans l'élaboration de cette proposition ? |
Tangents has a proposal on how to strengthen rice subsidies in Malaysia | Tangents suggère une méthode pour mieux subventionner le riz en Malaisie. |
Proposal for guidance on how to consider important factors in classification of carcinogenicity | dans la classification de la cancérogénicité |
I will and you shall hear how poor the proposal is, how trivial how cramping. | Oui, vous allez voir combien l'offre est misérable, ordinaire et petite. |
How have the candidate countries received this proposal? | Comment les pays candidats ont ils reçu cette proposition ? |
In its proposal the Commission called for an observatory for the LEADER programme without going into detail on how this proposal would be implemented. | En effet, la Commission a dans son projet exigé la création d' un observatoire du programme Leader , sans véritablement aborder la mise en application de cette proposition. |
We also need a Commission proposal on the distribution of competences and on how the Charter can be incorporated. | Nous avons également besoin d' une proposition de la Commission sur la répartition des compétences et sur la manière dont nous pouvons intégrer la Charte. |
The Commission has now been working on a preliminary proposal on how to regulate emissions trading between European companies. | La Commission a planché sur une proposition préliminaire sur la manière de réguler les échanges d'émissions entre les sociétés européennes. |
I marvel how you could agree to the proposal. | Je m'étonne de ce que vous puissiez accepter cette proposition. |
Denmark presented a proposal on how to strengthen the organization of the Commission that reflects two considerations. | Le Danemark a présenté une proposition sur le renforcement de l'organisation de la Commission qui reflète ces deux préoccupations. |
Firstly, how will she persuade the Council to adopt her proposal on black box voyage data recorders? | Premièrement, comment va t elle persuader le Conseil d'adopter sa proposition de boîtes noires (ou enregistreurs de données du voyage) ? |
How to contact us about your R D project proposal | Comment soumettre votre proposition de projet |
How does the Commission view the above mentioned agreed proposal? | Quelle est la position de la Commission à l'égard de la convention précitée? |
The Treaties do not say how this proposal comes about. | Les traités ne disent pas comment cette proposition prend naissance. |
How can we not agree with this excellent, wise proposal? | Comment ne pas être d'accord avec cette excellente et sage proposition ? |
After the hatchet job my boss did on my proposal, I'm not sure how long I want to keep on working here. | Après le travail d'abattage que le patron a fait sur mes suggestions, je ne suis pas sûr de vouloir travailler encore longtemps ici. |
We believe there should be no hurry in tabling a proposal on how the ECB work might be reformed. | Nous estimons que la réforme du travail au sein de la BCE ne doit pas se faire dans la précipitation. |
My first question how do matters stand now on the proposal for a directive concerning fiscal cooperation between Member States ? | Je peux vous dire qu'a priori le rapport du comité d'experts nous paraît une meilleure base que ces alternatives. |
I would emphasise in no uncertain terms how important it is for the work on this proposal to proceed swiftly. | Je voudrais tout particulièrement insister sur l'importance de poursuivre le travail rapidement autour de cette proposition. |
It is an ideal proposal, which shows how it should be done. | Le Conseil aurait tort d'en conclure à un manque d'intérêt du Parlement européen pour les fonds, notamment dans les an nées à venir. |
I shall ensure that we ascertain how this proposal might be adopted. | Je m'assurerai que nous vérifions comment on pourrait éventuellement adopter cette proposition. |
What is the rationale of this proposal and how might it be implemented? | Quelle est la logique de cette proposition et comment peut on la mettre en oeuvre ? |
Let me start by looking at the proposal in respect of know how. | Si nous dressons dès lors un bilan, mon Groupe estime que les exemptions par catégorie sont acceptables, sous réserve de les assortir de conditions. |
I cannot see how the advantages of this proposal significantly outweigh the disadvantages. | Je ne vois pas en quoi les avantages de cette proposition seraient, comme on l'affirme, nettement supérieurs à ses faiblesses. |
In fact, I cannot understand how the Commission can back the Council proposal. | Je ne comprends d'ailleurs pas que la Commission puisse soutenir la proposition du Conseil à cet égard. |
Moreover, it is hard to see how anyone even the IMF, as the US proposal envisions could enforce caps on trade surpluses. | Par ailleurs il est difficile de voir comment une institution même le FMI, ainsi que le proposent les USA pourrait imposer une limite aux excédents commerciaux. |
Moreover, it is hard to see how anyone even the IMF, as the US proposal envisions could enforce caps on trade surpluses. | Par ailleurs il est difficile de voir comment une institution même le FMI, ainsi que le proposent les USA pourrait imposer une limite aux excédents commerciaux. |
Regarding cognitive assessment, the MAH should make a proposal as to how it would be possible to assess effects on cognitive development. | En ce qui concerne l évaluation cognitive, le TAMM devrait faire une proposition sur la manière dont il serait possible d évaluer les effets sur le développement cognitif. |
So that should be the determining factor in the debate on this issue how does the consuming public feel about this proposal ? | Tel devrait donc être le facteur déterminant dans ce débat quel est le sentiment du public à l'égard de la présente proposition ? |
Parliament' s proposal for carrying out an assessment of how much progress really has been made on interoperability is therefore very interesting. | La proposition du Parlement de faire effectuer une estimation de l'état d'avancement effectif de l'interopérabilité est donc très intéressante. |
Mr President, I should like to thank Members for all those valuable speeches and constructive ideas on how to improve this proposal. | Monsieur le Président, je tiens à remercier les députés pour toutes ces précieuses interventions et ces idées constructives sur la manière d'améliorer cette proposition. |
In addition , the ESCB has worked on developing a proposal on how EU central banks can share public information concerning business continuity with market participants , and how central banks can exchange confidential information with one another . | En outre , le SEBC a travaillé à l' élaboration d' une proposition sur la manière dont les banques centrales de l' UE pourraient partager les informations publiques relatives à la continuité opérationnelle avec les intervenants de marché , et échanger entre elles des informations confidentielles . |
The people of Afghanistan have already demonstrated how strongly they oppose the proposal of EUR 2 000 that they have been offered to return home voluntarily and how insulting this proposal is to them. | Les Afghans ont déjà fait savoir à quel point ils refusaient la proposition de 2 000 euros qui leur est faite en cas de retour volontaire et à quel point une telle proposition était une insulte pour eux. |
The Commission has presented a very reasonable proposal for how this can be done. | La Commission a présenté une proposition très raisonnable sur la manière de réaliser cela. |
How ever, the Commission did not present its proposal until the end of 1991. | Cependant, la Commission n'a présenté sa proposition qu'à la fin de 1991. |
As there are no objections to this proposal, that is how we shall proceed. | Étant donné que ce texte n'a soulevé aucune objection, nous procéderons ainsi. |
3.3.2 The first part of the proposal continues to hinge on the accounting aspect of EMU and how to guarantee improved economic surveillance. | 3.3.2 Pour sa première phase, la proposition continue à s'arc bouter sur la dimension comptable de l'UEM et sur les moyens d'assurer une meilleure surveillance de l'économie. |
On this basis alone I fail to see how the Commission could possibly drop its intention to include sea incineration in its proposal. | En me fondant uniquement sur ce fait, je ne vois pas comment la Commission pourrait renoncer à son intention d'inclure l'incinération en mer dans sa proposition. |
Amended proposal transmitted on | Date de la transmission de la proposition modifiée |
Amended proposal transmitted on | Date de transmission de la proposition modifiée |
Amended proposal transmitted on | Proposition amendée transmise le |
Amended proposal transmitted on | Proposition modifiée transmise le |
Our proposal, the Commission's proposal, are based on three central premises. | C'est pour cela que je souhaite que ces amendements ne soient pas votés cette fois ci. |
At this point, the Commission must table a proposal on how the data can be harmonised, or the whole exercise will be completely pointless. | La Commission doit dès lors présenter une proposition sur la manière dont la collecte des données peut être harmonisée, sans quoi tout est absolument vain. |
Bush's proposal is full of holes, and Fox should figure out how to fill them. | La proposition de Bush est pleine de trous et Fox doit trouver comment les remplir. |
Related searches : Proposal Of How - Proposal How To - On How - On Our Proposal - On The Proposal - On Your Proposal - On A Proposal - Proposal On What - Conditions On How - Way On How - Focuses On How - Input On How - Reflect On How - Measures On How