Translation of "reflect on how" to French language:


  Dictionary English-French

Reflect - translation : Reflect on how - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

How little you reflect.
C'est rare que vous vous rappeliez!
This shows how important it is to reflect on core standards.
C'est dire l'importance de mener une réflexion sur les normes fondamentales.
How do you think this scandal will reflect on us personally?
Aton vraiment besoin d'un tel scandale?
Do they never reflect on the camels and how they were created,
Ne considèrent ils donc pas les chameaux, comment ils ont été créés,
I want you to reflect on how sanctions worked in old Rhodesia.
Je souhaiterais vous rappeler ce qui s'est passé dans l'ancienne Rhodésie lorsque des sanctions ont été prises.
The Executive Committee needed to reflect on how that adjustment could be made.
Le Comité exécutif doit réfléchir sur les moyens d apos opérer cet ajustement.
All of the Union's institutions should therefore reflect actively on how they can
C'est pourquoi il convient que toutes les institutions de l'Union réfléchissent activement à la manière dont elles pourraient
and now reflect on that and say, How did I come up that decision?
Réfléchissez maintenant à cela et demandez vous Comment ais je pris cette décision ?
I want now to reflect on how the Community has fared during this period.
J'aimerais procéder à une réflexion sur la santé de la Communauté pendant cette période.
We also need to reflect now on how we in the European Union could help on this.
Nous avons également besoin de réfléchir maintenant à la manière dont nous, au sein de l'Union européenne, nous pourrions faciliter cette mise en ?uvre.
How does that reflect on the LGTB community in Syria and across the Arab world?
Quel impact pour la communauté gay LGTB en Syrie et dans le monde arabe ?
How do you reflect that In your premium structure?
Cette restriction s'applique principalement à I ' Europe de I ' Est.
It's a time to reflect on how far we've come as a nation and how far we still have to go.
Il est temps de réfléchir au chemin parcouru comme nation et à ce qu il reste à accomplir.
Reflect on this.
Réfléchis à cela.
It's not about the shapes, it's how the shapes reflect light.
Il ne s'agit pas des formes, c'est comment les formes reflètent la lumière.
What, do they not reflect upon how the camel was created?
Ne considèrent ils donc pas les chameaux, comment ils ont été créés,
Bring that to mind, and now reflect on that and say, How did I come up that decision?
Pensez à cela. Réfléchissez maintenant à cela et demandez vous Comment ais je pris cette décision ?
After the last stakeholders' presentation we reflect on how to involve stakeholders in the monitoring of this agreement.
Après la dernière présentation des parties prenantes, nous réfléchirons à la manière d associer les parties prenantes à la surveillance de l application du présent accord.
We should reflect a little on that and try to find out how we can do things better.
Je ne pense pas que les articles 2, 3 c), et même 235, constituent de loin une base juridique satisfaisante.
I agree with Mrs Morgan that maybe we need to reflect on how we discharge budgets in the future.
Je suis d'accord avec Mme Morgan sur le fait que, peut être, nous devons réfléchir sur la manière dont on accorde la décharge aux budgets à l'avenir.
I think that, sooner or later, we should reflect on just how possible this common foreign policy actually is.
Je pense que, à un moment ou un autre, il faudrait réfléchir sur sa possibilité même.
Nor is it the word of a soothsayer how little you reflect!
ni la parole d'un devin, mais vous vous rappelez bien peu.
It might also provide an opportunity to reflect on how to harmonize national legislations on the granting of the right of asylum.
Il pourrait aussi être l apos occasion d apos étudier comment harmoniser les législations nationales en matière d apos octroi du droit d apos asile.
Similarly, we can make progress on the social aspect only if we carefully reflect on how to help strengthen international trade unionism.
De même, on ne pourra gagner sur le social qu'en réfléchissant bien à la façon d'aider au renforcement du syndicalisme international.
If we don't reflect on this problem, we can never keep them no matter how strict the rules might be.
Si nous ne réfléchissons pas à ce problème, indépendamment du degré de sévérité des règles, nous ne réussirons pas à les retenir.
137. The national implementation strategy is intended to reflect the national consensus on how the Convention is to be implemented.
137. La stratégie nationale d apos application est censée refléter le consensus national quant aux modalités d apos application de la Convention.
the strategic objectives of the plan and on how the prioritisation of controls and allocation of resources reflect these objectives
les objectifs stratégiques du plan et la manière dont ils sont pris en compte dans l'établissement de priorités de contrôle et la répartition des ressources
How we lay our priorities should reflect the poverty and needs of Malawians.
Nous devons fixer nos priorités en tenant compte de la pauvreté et des besoins du Malawi.
Rather, they reflect how each society perceives, and therefore defines, their drug problem.
Qui plus est, elles sont le reflet de la ma nière dont chaque société perçoit, et donc définit, ses problèmes de drogues.
Uh, so, reflect on that.
Échangeriez vous cette projection limitée pour une compréhension plus totale ? C'est ce que je vous montre.
Blue things reflect blue light, red things reflect red light and so on.
Les objets bleus réfléchissent la lumière bleue, les rouges reflètent la lumière rouge et ainsi de suite.
The preparation of the report has enabled us to reflect on how to effect these improvements without compromising the directive's principles.
La préparation du rapport nous a permis de réfléchir à la manière d'apporter ces améliorations sans compromettre les principes de la directive.
We must turn the focus upon ourselves when we reflect upon how we work.
Quand nous réfléchissons à notre mode de travail, nous devons nous regarder dans un miroir.
It would be very good for us to reflect about language in all its forms, but we have forgotten how to reflect in this way.
mais nous avons désappris cette démarche.
And it's meant to kind of reflect how we engage with histories or stories on the Internet, in a less linear form.
Et il est destiné à refléter les relations que nous établissons avec les histoires sur Internet, sous une forme moins linéaire.
President, it is appropriate to reflect for a moment on how this interinstitutional agreement comes to be before us today for debate.
Madame la Présidente, il est opportun de réfléchir un moment sur la façon dont cet accord interinstitutionnel est arrivé aujourd'hui devant nous.
We must reflect on our failure.
Nous devons nous pencher sur nos échecs.
We must reflect on our failure.
Il faut que nous nous penchions sur nos échecs.
We must reflect on our failure.
Nous devons nous interroger sur notre échec.
We must reflect on our failure.
Il nous faut nous interroger sur notre échec.
Reflect on what you have done.
Réfléchis à ce que tu as fait.
Do they not reflect on themselves?
N'ont ils pas médité en eux mêmes?
We must reflect on this point.
Nous devons nous pencher sur ce point.
We must reflect on all this.
Il faut réfléchir à tout cela.
Is there any other god along with God? How little it is that you reflect!
C'est rare que vous vous rappeliez!

 

Related searches : How To Reflect - Reflect On What - Reflect On Sth - Reflect On Results - Reflect On Oneself - Reflect On This - Reflect On Progress - Reflect On Life - On How - Conditions On How - Way On How - Focuses On How - Input On How