Translation of "prick conscience" to French language:
Dictionary English-French
Conscience - translation : Prick - translation : Prick conscience - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We tend to overlook them all too often, because they prick our conscience somewhat. | L'Indien que nous oublions évidemment trop souvent, parce que l'Indien est un peu notre mauvaise conscience. |
Prick | Piquer |
RT ayoadaniel If this doesn't prick your conscience, I don't know what will. BringBackOurGirls ChibokGirls pic.twitter.com BT5k1Bc9Sn ᴹʸ ᶰᵃᵐᵉ ᶥˢ ( WilsonIsTalking) April 30, 2014 | Si ça ne réveille pas votre conscience, je ne sais pas ce qui pourra le faire. |
What a prick! | Quel connard ! |
What a prick! | Quelle connasse ! |
You heartless prick... | Vous piquer sans coeur... |
It's half nine, prick. | Il est 9h30 du con. |
But my thorns will prick. | Mais mes épines seront piquera. |
Is it funny, you fucking prick? | Tu trouves ça drôle, crevure? |
Is it funny, you fucking prick? | Hin? Putain! Ça te plais, connard? |
Fucking prick. Son of a bitch! | Sale crevure. |
You've made me prick myself, Byron. | Je me suis piquée à cause de vous, Byron. |
Prick! The fucking bastards are fucking rowdy. | Ces putains de bâtards sont bien excités |
The political prisoners in Black Beach may end up becoming names on a long list of the deceased which will continually prick the conscience of international and, of course, European Union public opinion. | Les prisonniers politiques de Black Beach peuvent finir par devenir les protagonistes d'une longue liste de morts qui, tel un chapelet, peut peser sur la conscience de l'opinion publique internationale et, bien entendu, sur celle de l'Union européenne. |
If you prick us, do we not bleed? | Si vous nous piquez, ne saignons nous pas ? |
And you think I'm a prick. laughter man | Et après, on dit que je suis vulgaire. |
You prick! What have you done for me. | Pourquoi tu fais n'importe quoi avec les enfants quand je suis pas là? |
You're not marrying Masha. Prick up your ears! | Tu n'auras pas plus Masha que tu ne vois tes oreilles ! |
His prick was stiff before the rest of him. | Sa queue était dure avant tout le reste. |
libya_Horra omg did u see what jalloud did.. just took off the mic after saying what he wanted to say, once a prick always a prick. | libya_Horra Oh mon dieu, vous avez vu ce que jalloud a fait.. Il a dégrafé son micro après avoir dit ce qu'il voulait dire. Un con est pour toujours un con. |
Prick a finger, you get some blood, about 50 microliters. | Piquez un doigt, vous obtenez du sang, environ 50 microlitres. |
You're a pissed off little prick with a Napoleon dick! | T'es qu'un petit merdeux frustré, avec une bite napoléonienne. |
Is it conscience, sir John? Conscience. | C'est un coup d'épate, alors ? |
There are some of them who prick up their ears at you. | Et il en est parmi eux qui te prêtent l'oreille. |
There are some among them who prick up their ears at you. | Et il en est parmi eux qui t'écoutent. |
So if you prick up your ears, you might actually hear it. | Si vous portez attention, vous allez peut être l'entendre. |
I dreamed I was selling my bar, and the prick wouldn't negotiate! | Je rêvais que je vendais le fonds. Le couillon ne discutait pas ! |
Conscience. | Ma conscience. |
OK, well maybe I can just turn a light on in here Prick | OK, peut être bien que je peux juste allumer une lumière dans un con ici |
And pardon me if I'm a cocky prick but you cocks are slick | Désolé si je suis un sale enfoiré mais tu n'es pas à la hauteur |
Our conscience | Notre conscience |
Ma conscience. | My conscience. |
Stupid conscience. | Putain de conscience. |
Conscience, I say, not your own, but the other's conscience. For why is my liberty judged by another conscience? | Je parle ici, non de votre conscience, mais de celle de l autre. Pourquoi, en effet, ma liberté serait elle jugée par une conscience étrangère? |
Despite censorship, discussions on social networks caused international media to prick up their ears. | En dépit de la censure, les discussions sur les réseaux sociaux ont attiré l attention des médias internationaux. |
Keep being a nuisance and I'll make you eat your words, you immature prick. | Continue à me les briser et je te fais ravaler tes put de mots sale enc de blanc |
Europe s Conscience Police | La police de la conscience de l u0027Europe |
What a conscience! | Quelle putain de conscience! |
On your conscience. | Dans la conscience. |
lt's your conscience. | C'est ta conscience. Non. |
At the prick of the lancet the blood spurted out, splashing against the looking glass. | Sous la piqûre de la lancette, le sang jaillit et alla s éclabousser contre la glace. |
Hast thou not seen how We sent the Satans against the unbelievers, to prick them? | N'as tu pas vu que Nous avons envoyé contre les mécréants des diables qui les excitent furieusement à désobéir ? |
Have you not seen how We send down to the unbelievers satans who prick them? | N'as tu pas vu que Nous avons envoyé contre les mécréants des diables qui les excitent furieusement à désobéir ? |
The rolling of trains on the stages made the big yellow horse prick his ears. | Un roulement de berlines, sur les tréteaux, fit dresser les oreilles du gros cheval jaune. |
You're kicking me out? It's 15 degrees and it's Christmas Eve (little prick just leave) | Il fait 15 C et c'est le réveillon de Noël ! Maman laisse moi prendre mon manteau ! |
Related searches : Prick Up - Prick Out - Prick Bubbles - Skin Prick - Needle Prick - Prick Punch - Heel Prick - You Prick - A Prick - Prick Ears - Prick Testing - Bad Conscience