Translation of "bad conscience" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Happiness is simply good health and a bad conscience. | Le bonheur, c'est simplement une bonne santé et une mauvaise conscience. |
A clear conscience is the sure sign of a bad memory. | Une conscience pure est un signe indubitable de mauvaise mémoire. |
Attenuating an evil does not make it better. At best one can salve one's bad conscience, should it awaken. | C'est ainsi qu'est venue l'idée d'un accord de coopération économique entre la Communauté européenne et ces cinq pays. |
I'm feeling, that life is going on no amends, no bad conscience no memories. Mimi, you okay? You know what? | Laisse moi tranquille ! |
So sad that I never returned to face the demons in my memory and my bad conscience over leaving you behind. | Tellement triste que je ne suis jamais retourné affronter les démons de ma mémoire et de ma mauvaise conscience de vous avoir laissés là bas. |
Is it conscience, sir John? Conscience. | C'est un coup d'épate, alors ? |
I also believe that there are many amongst us who have a bad conscience concerning what we said about Angola in the past. | Je pense aussi que beaucoup d'entre nous ont mauvaise conscience pour ce que nous avons dit auparavant sur l'Angola. |
Conscience. | Ma conscience. |
Many women in Poland died only because of bad medical treatment (or not being treated at all), because the doctors had a sensible conscience. | De nombreuses femmes meurent en Pologne du seul fait des mauvais traitements médicaux (ou de l'absence de traitements tout court), parce que les médecins ont fait le choix de la raison. |
heard the debate will know that they will be ratified, pacta sunt servanda, but that it will be done with a somewhat bad conscience. | nistres des Affaires étrangères des Douze réunis dans le cadre de la coopération politique euro péenne trouveront une solution. |
The fact that we, as my group has demanded, are actually debating it this evening is almost enough to give one a bad conscience. | On a presque mauvaise conscience quand on voit que nous tenons malgré tout un débat aujourd'hui soir à son sujet, comme mon groupe l'a demandé. |
Our conscience | Notre conscience |
Ma conscience. | My conscience. |
Stupid conscience. | Putain de conscience. |
Conscience, I say, not your own, but the other's conscience. For why is my liberty judged by another conscience? | Je parle ici, non de votre conscience, mais de celle de l autre. Pourquoi, en effet, ma liberté serait elle jugée par une conscience étrangère? |
We demand for this part of the population also freedom of movement and voting rights. On this defective basis only a bad European conscience can result. | Or, elles sont, dans certaines régions périphériques, nettement inférieures à la moyenne de la Communauté européenne. |
Europe s Conscience Police | La police de la conscience de l u0027Europe |
What a conscience! | Quelle putain de conscience! |
On your conscience. | Dans la conscience. |
lt's your conscience. | C'est ta conscience. Non. |
Mr President, thank you for drawing attention to what this question is about. I frequently have a bad conscience about answering questions that no one has heard. | Je vous remercie, Monsieur le Président, d'avoir attiré l'attention sur la teneur de la question j'ai souvent mauvaise conscience de devoir répondre à des questions que personne n'a entendues. |
) Conscience and the Virtue of Prudence , in Crisis of Conscience (John Haas, éd. | ) Conscience and the Virtue of Prudence , dans Crisis of Conscience (John Haas, éd. |
My conscience is clear. | J'ai la conscience tranquille. |
Suffer pangs of conscience. | Souffrez des accès de la conscience. |
He has no conscience. | Il n'a aucune conscience. |
He has no conscience. | Il est dépourvu de conscience. |
Conscience is perpetual becoming. | La conscience est en perpétuel devenir. |
Freedom of thought, conscience | Liberté de pensée, de conscience et de |
You said conscience no. | Tu as dit conscience... Non. |
Vers une conscience plastique. | Vers une conscience plastique. |
A lying man's conscience. | Un coup d'épate ? Mon Dieu ! |
Conscience bothering you? No. | Ta conscience te tracasse? |
A conscience in Pompeii? | La conscience à Pompéi? |
Sure. A guilty conscience. | La conscience lourde. |
His conscience isn't clean. | Il n'a pas la conscience tranquille. |
A guilty conscience, eh? | Coupable, hein ? |
When all you have is an counterfeit conscience, well, you can always ignore your conscience. | Quand vous n'avez rien d'autre qu'une contrefaçon de conscience, eh bien, vous pouvez toujours ignorer votre conscience. |
If it goes against your conscience... My conscience and my goals are two different things. | Si c'est contre votre conscience... |
Bad statements are for bad people (or bad women for bad men) and bad people for bad statements (or bad men for bad women). | Les mauvaises femmes aux mauvais hommes , et les mauvais hommes aux mauvaises femmes . De même, les bonnes femmes aux bons hommes , et les bons hommes aux bonnes femmes . |
In the last analysis it is a question of conscience, the conscience of each and every one of us but also the political conscience of our governments. | En somme, de quoi s'agit il, sinon d'une question de conscience, posée à chacun d'entre nous, de cons cience politique aussi, posée à nos gouvernements? |
It's not about some being with a high conscience and some others having not a conscience. | Ça n'est pas que certains aient une grande conscience et d'autres n'en aient pas. |
I call upon its conscience. | J'en appelle à sa conscience. |
I have a guilty conscience. | J'ai mauvaise conscience. |
My conscience is not clean. | Je n'ai pas la conscience tranquille. |
Do you have a conscience? | Avez vous une conscience ? |
Related searches : A Bad Conscience - Clear Conscience - Good Conscience - Guilty Conscience - Health Conscience - Green Conscience - National Conscience - Conscience Vote - Individual Conscience - Human Conscience - Troubled Conscience - Public Conscience - Environmental Conscience