Translation of "predicted response" to French language:


  Dictionary English-French

Predicted - translation : Predicted response - translation : Response - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Individual response to rivastigmine cannot be predicted.
La réponse individuelle à la rivastigmine ne peut être anticipée.
Many animal experiments confirm the predicted shape of the dose response relationship.
42. De nombreuses expériences sur des animaux confirment la forme prévue pour la relation dose réponse.
Nevertheless, the recommended dosing schedule should be followed as the individual response cannot be predicted.
Cependant, sachant que l'on ne peut préjuger de la réponse individuelle, il convient de respecter le schéma posologique recommandé.
Nevertheless, the recommended dosing schedule should be followed as the individual response cannot be predicted.
Cependant, sachant que l on ne peut préjuger de la réponse individuelle, il convient de respecter le schéma posologique recommandé.
I predicted it! I predicted it!
Je l'avais prédit.
And I predicted it! I predicted it!
Je l'avais prédit!
PEC predicted environmental concentration, PNEC predicted no effect concentration.
PEC concentration prévisible dans l environnement, PNEC concentration prévisible sans effet.
Percent Predicted
Pourcentage
I predicted it.
Je l'avais prédit.
Netizens predicted that yesterday.
Les internautes l'avaient prédit hier.
Who could've predicted this?
Qui aurait pu prévoir ceci ?
Just as Brachart predicted.
Brachart me l'avait prédit.
predicted lean meat percentage,
le pourcentage estimé de viande maigre,
Both studies compared the effects of APTIVUS to those of another protease inhibitor chosen on the basis of the patient s previous treatments and predicted response.
Les deux études ont comparé les effets d APTIVUS à ceux d un autre inhibiteur de la protéase choisi en fonction des traitements antérieurs et de la réponse prévue du patient.
Some emergencies can be predicted.
Certaines situations d'urgence peuvent être anticipées.
Haiti Predicted Disaster? Global Voices
Haïti Le désastre était annoncé
Exactly what we predicted happened.
Ce que nous avions exactement prédit est arrivé.
Another blogger, Stbcaptain, predicted morosely
Un autre blogueur, Stbcaptain, prédit, désillusionné
This revolution can't be predicted.
Cette révolution est imprévisible.
He predicted she would win.
Il a prédit qu'elle gagnerait.
He predicted she would win.
Il a prédit qu'elle l'emporterait.
No one could've predicted this.
Personne n'aurait pu prévoir ça.
A 3.5 rate was predicted.
L hypothèse retenue est de 3,5 .
Everything happened as you predicted.
Tout s'est passé comme vous l'aviez prévu.
Just as I predicted it!
Je l'avais prédit. L'eau!
PNEC predicted no effect concentration.
PNEC concentration prévisible sans effet.
PNEC Predicted No Effect Concentration.
PNEC concentration prévisible sans effet.
On treatment response parameters at week 24 that predicted emergence of drug resistant virus by week 104 were HBV DNA 300 copies ml and elevation of serum ALT.
Les paramètres de réponse sous traitement prédictifs de l émergence d un virus résistant au traitement à la semaine 104 étaient un ADN du VHB 300 copies ml et un taux d ALAT élevé.
That's smaller than I predicted I predicted three to 10 million but is still a very large number.
C'est moins que ce que j'avais prédit J'avais prévu de trois à 10 millions mais c'est quand même un très grand nombre.
And we predicted what would happen,
Et nous avons prévu ce qui arriverait.
It's been predicted for 2 months.
C'était prévu depuis 2 mois.
ls predicted for the year 2000
Est prévue pour l'an 2000
Tangible results were predicted to come soon.
Des résultats tangibles devaient être enregistrés sous peu.
We fly twice the speed you predicted.
On vole à 2 fois la vitesse que tu avais prévue.
The events unfolded just as she predicted.
Les événements se déroulèrent exactement tel qu'elle le prédit.
It happened just the way you predicted.
C'est arrivé exactement comme vous l'aviez prédit.
It happened just the way you predicted.
Ça s'est produit exactement comme tu l'avais prédit.
I predicted this would happen months ago.
J'ai prédit que cela se produirait il y a des mois.
Virtually no one predicted this spectacular outcome.
Pour ainsi dire personne n a su prédire ce résultat spectaculaire.
This is also predicted to grow strongly.
On prévoit aussi qu'il se développera fortement.
3.2 The outcome cannot easily be predicted.
3.2 Il est malaisé de prévoir l'évolution de cette crise.
Nepperus. (NL) Could it have been predicted?
Jespère avoir ainsi clarifié la situation.
He predicted even the date he'd go.
Il ava t préd t la date de sa propre mort.
The papers predicted it never would last
Les gazettes prévoyaient qu'elle ne durerait pas
Unwritten books predicted the future, projected the past.
Des livres qui ne sont pas écrits prédisent l'avenir, projettent le passé.

 

Related searches : Are Predicted - Has Predicted - Predicted Sales - Predicted For - Not Predicted - Predicted Cost - Predicted Data - Predicted Mean - Predicted Range - Predicted Lifetime - Predicted Results - Of Predicted - Reliably Predicted