Translation of "poses requirements" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
It will take time for all aspects of the requirements and demands it poses to be realized. | Il faudra du temps pour réaliser tous les volets des objectifs et exigences y relatives. |
When neighbouring countries close borders, or even just introduce stricter entry requirements, it poses serious economic problems, especially for cross border trade. | La fermeture des frontières ou simplement l'introduction de formalités d'entrée plus sévères de la part des pays voisins pose de sérieux problèmes économiques surtout pour les échanges trans frontaliers. |
This poses no problem. | Cela ne pose aucun problème. |
Poses aren't quite sefinite. | Les poses sont floues. |
The ice struck superb poses. | Les glaces prenaient des attitudes superbes. |
Franchising poses particular regulatory challenges. | Le franchisage pose des problèmes particuliers en matière de réglementation. |
Teresa poses with her family. | Teresa pose avec sa famille. |
Agriculture poses a particular problem. | L'agriculture pose plus particulièrement problème. |
However, even this poses difficulties. | Mais des difficultés subsistent, même à ce niveau. |
A fan poses with Yonit Levi | Un fan pose ici avec Yonit Levi |
Guyana Gyal poses an interesting question. | Guyana Gyal pose une question intéressante. |
This poses real challenges for regulators. | Cette situation pose de réelles difficultés aux organismes de surveillance. |
Syria poses the toughest challenge yet. | La Syrie présente clairement le défi le plus sérieux à ce jour. |
Cats and Women in Pinup Poses | Chats et femmes en poses sexy |
Twitter user Jela911 poses the question | Jela911 pose une question |
Deteriorating public education poses another worry. | La dégradation de l'enseignement public est aussi source d'inquiétude. |
Adult language education poses greater problems. | Les cours de langue pour adultes présentent des problèmes plus complexes. |
Marilyn poses on her bed...nude. | Marilyn pose nue dans son lit. |
So cultural diversity poses a problem. | Donc la diversité des cultures pose un problème. |
The BSE crisis poses new dilemmas. | La crise de l' ESB nous confronte à de nouveaux dilemmes. |
The resolution poses a fundamental problem. | La résolution pose un problème de fond. |
Poland's right poses the most difficult case. | La droite polonaise représente le cas le plus difficile. |
And here are the low power poses. | Et voici les positions d'impuissance. |
However, grilled chicken poses a hidden danger. | Cependant, le poulet grillé présente un danger caché. |
This poses additional health risks to children. | Cela pose des risques supplémentaires pour la santé des enfants. |
This unmitigated rejection poses a problem, however. | Mais le rejet pur et simple pose problème. |
Chef Gastón Acurio poses with the Hancco family. | Cette personnalité vient aussi d'être démise de ses fonctions par le Ministre entrant, Jorge Villasante. |
It poses a very fascinating puzzle for us. | Elle nous expose un casse tête fascinant. |
This two track world poses some unusual risks. | Ce monde à deux vitesses présente des risques inhabituels. |
Japan poses the clearest example of this problem. | Le Japon offre l'exemple le plus évident de cette question. |
Tuberculosis also poses a serious public health problem. | La tuberculeuse pose également un sérieux problème de santé publique. |
They don't look at pictures of the poses. | Ils ne voient pas d'images des poses. On ne veut pas les influencer avec un concept de puissance. |
It poses a very fascinating puzzle for us. | Ces étudiants africains font leurs devoirs sous les lampadaires de l'aéroport de la capitale. |
Okay, I think Libya poses the classic problem. | Je crois que la Libye pose un problème classique. |
5.10 Integration poses a challenge to European societies. | 5.10 L'intégration constitue un défi pour les sociétés européennes. |
5.7 Integration poses a challenge to European societies. | 5.7 L'intégration constitue un défi pour les sociétés européennes. |
5.9 Integration poses a challenge to European societies. | 5.9 L'intégration constitue un défi pour les sociétés européennes. |
Amendment 56 poses no problem in the substance. | L amendement 56 ne pose aucun problème sur le fond. |
This last point clearly poses the main problem. | Car c'est bien ce dernier point qui pose le plus grand problème. |
This poses the question who is winning the war ? | Ce qui pose la question de qui gagne la guerre ? |
The US political system poses special problems as well. | Les spécificités du système politique américain pose aussi quelques problèmes. |
For the US, Pakistan poses a particularly difficult challenge. | Pour les Etats Unis, le Pakistan présente un problème particulièrement ardu. |
Amnesty International agrees that the law poses a danger | Amnesty International est d'accord pour dire que la loi représente un danger |
Second, transnational terrorism poses a multifaceted and fundamental danger. | Deuxièmement, le terrorisme transnational soulève un danger fondamental et à multiples facettes. |
CAMBRIDGE Argentina s latest default poses unsettling questions for policymakers. | CAMBRIDGE Le dernier défaut de paiement en date de l'Argentine soulève des questions troublantes pour les décideurs. |
Related searches : Poses Challenges - Poses For - Poses As - Dance Poses - Poses On - This Poses - Poses Risks - It Poses - Poses Problems - Which Poses - Poses Threat - Poses Difficulties - He Poses - Poses A Dilemma