Translation of "pose an inquiry" to French language:


  Dictionary English-French

Inquiry - translation : Pose - translation : Pose an inquiry - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

An inquiry?
Faut il enquêter ?
170 led to an inquiry.
170 ont abouti à une enquête.
Establishment of an inquiry 123 85.
Enquête 123
Assistance during an inquiry 124 89.
Assistance pendant l'enquête 124
Establishment of an inquiry 152 79.
Enquête 152
an epidemiological inquiry is carried out
une enquête épidémiologique est menée
an epidemiological inquiry is carried out
une enquête épidémiologique est réalisée
They pose an immediate threat to their existence.
Elles menacent directement leur vie même.
And that's going to pose an enormous problem.
Et cela va poser un énorme problème.
Additional measures based on an epidemiological inquiry
Mesures supplémentaires justifiées par une enquête épidémiologique
Most were released in 1920 after an inquiry.
Les deux autres furent libérés un peu plus tard.
an epizootiological inquiry in accordance with Article 7
à une enquête épidémiologique conformément à l'article 7
If he can, the Ombudsman begins an inquiry.
Si oui, il procède à une enquête.
This is not a conversation but an inquiry.
Pas si vite ! On n'est pas au café pour converser.
Afghanistan does not pose an existential threat to global security.
L Afghanistan ne représente pas une menace existentielle pour la sécurité mondiale.
Afghanistan does not pose an existential threat to global security.
L'Afghanistan ne représente pas une menace existentielle pour la sécurité mondiale.
The threat biological weapons pose requires an appropriate multilateral response.
La menace que constituent les armes biologiques exige une réponse multilatérale appropriée.
He then declared that he was in favour of an independent inquiry and said that he was willing to contribute to such an inquiry.
Il a alors déclaré qu'il était favorable à une enquête indépendante et qu'il souhaitait y contribuer.
The Budapest Prosecutor's investigative arm is conducting an inquiry.
L'enquête sur cette affaire est menée par le Parquet chargé des enquêtes de Budapest.
These violations are currently the subject of an inquiry.
Ces violations font actuellement l apos objet d apos une enquête.
An inquiry concerning financial services is also under way.
Un enquête sur les services financiers est également en cours.
Pose
PoseName
Pose ?
Poser ?
The competent authority shall ensure that an epidemiological inquiry is carried out in accordance with Article 6 ( the epidemiological inquiry ).
L'autorité compétente veille à ce qu'une enquête épidémiologique soit menée conformément à l'article 6 ( enquête épidémiologique ).
The diplomats politicians who abandoned him must face an inquiry
Les diplomates et les politiciens qui l'ont abandonné doivent être interrogés.
The main steps in an inquiry procedure are as follows
Les principales étapes d'une procédure d'enquête sont les suivantes
(iii) Establishment of Boards of Inquiry and an Industrial Court
iii) la création de commissions d apos enquête et d apos un tribunal du travail
Of course we welcome President Obasanjo's announcement of an inquiry.
Nous nous félicitons évidemment de l'annonce par le président Obasanjo de l'ouverture d'une enquête.
The inquiry procedure is confidential at all stages and all meetings of the Committee dealing with an inquiry procedure are closed.
La procédure d'enquête est confidentielle à tous les stades et toutes les séances que le Comité consacre à une procédure d'enquête sont privées.
Iran s nuclear ambitions do not pose an existential threat to the US.
Les ambitions nucléaires de l Iran ne posent pas de menace existentielle aux Etats Unis.
Iran s nuclear ambitions do not pose an existential threat to the US.
nbsp Les ambitions nucléaires de l Iran ne posent pas de menace existentielle aux Etats Unis.
3.7 Pursuing simultaneously eight thematic fields of action pose an ambitious challenge.
3.7 La poursuite simultanée de huit champs d'intervention thématiques est porteuse d'un défi ambitieux.
The opening of an inquiry is mandatory, even for ordinary offences.
L apos ouverture d apos une information est obligatoire même en matière correctionnelle.
An Inquiry into Chachi Shape Shifting (University of Oxford Doctoral Thesis).
An Inquiry into Chachi Shape Shifting (University of Oxford Doctoral Thesis).
an epidemiological inquiry is carried out in accordance with Article 13.
une enquête épidémiologique est effectuée conformément à l article 13.
an epidemiological inquiry is carried out in accordance with Article 13.
qu une enquête épidémiologique soit effectuée conformément à l article 13.
Some cases are resolved in the initial stages of an inquiry.
Certains cas sont résolus dès le début de l'enquête.
We need an inquiry to establish which way the evidence points.
Nous avons besoin d'une enquête afin d'établir la voie que nous indiquent ces éléments.
The High Commissioner had ordered an outside inquiry by a consultant on those allegations and had published the inquiry report in its entirety.
Le Haut Commissaire a demandé qu apos un consultant de l apos extérieur enquête sur ces allégations et a publié le rapport d apos enquête dans son intégralité.
Inquiry.
Questionnement.
My power pose.
Ma pose du pouvoir.
Hold that pose!
Gardez cette pose!
Pose for you?
Que je pose ?
Madam, the pose.
Madame, la pose!
(c) there is an inquiry, investigation or proceeding underway in the requested Member State, unless the assistance would impede that inquiry, investigation or proceeding
c) une inspection, une enquête ou une procédure est en cours dans l État membre requis, à moins que l assistance n entrave l inspection, l enquête ou la procédure en question

 

Related searches : An Inquiry - Pose An Impact - Pose An Issue - Pose An Obstacle - Pose An Impediment - Hold An Inquiry - Conducting An Inquiry - An Inquiry About - Address An Inquiry - Have An Inquiry - An Inquiry From - Made An Inquiry - Submit An Inquiry - Send An Inquiry