Translation of "made an inquiry" to French language:


  Dictionary English-French

Inquiry - translation : Made - translation : Made an inquiry - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

An inquiry?
Faut il enquêter ?
For the first time, the report of such an inquiry had been made public.
Pour la première fois, un rapport d apos enquête de cette nature a été rendu public.
170 led to an inquiry.
170 ont abouti à une enquête.
Establishment of an inquiry 123 85.
Enquête 123
Assistance during an inquiry 124 89.
Assistance pendant l'enquête 124
Establishment of an inquiry 152 79.
Enquête 152
an epidemiological inquiry is carried out
une enquête épidémiologique est menée
an epidemiological inquiry is carried out
une enquête épidémiologique est réalisée
Project managers made an inquiry to evaluate its development by the end of the first semester, on January 2013.
Les coordinateurs ont réalisé un sondage pour évaluer le succès du projet à la fin de ce premier trimestre.
Additional measures based on an epidemiological inquiry
Mesures supplémentaires justifiées par une enquête épidémiologique
Most were released in 1920 after an inquiry.
Les deux autres furent libérés un peu plus tard.
an epizootiological inquiry in accordance with Article 7
à une enquête épidémiologique conformément à l'article 7
If he can, the Ombudsman begins an inquiry.
Si oui, il procède à une enquête.
This is not a conversation but an inquiry.
Pas si vite ! On n'est pas au café pour converser.
At the information desk, an inquiry will be made as to whether the official to be visited wishes to receive a visitor.
Au bureau de renseignements, le préposé vérifiera si le fonctionnaire que le visiteur désire voir accepte de le recevoir.
He then declared that he was in favour of an independent inquiry and said that he was willing to contribute to such an inquiry.
Il a alors déclaré qu'il était favorable à une enquête indépendante et qu'il souhaitait y contribuer.
The results of the Inquiry will be made available to the 1994 Conference.
Les résultats de l apos enquête seront distribués lors de la Conférence de 1994.
The Budapest Prosecutor's investigative arm is conducting an inquiry.
L'enquête sur cette affaire est menée par le Parquet chargé des enquêtes de Budapest.
These violations are currently the subject of an inquiry.
Ces violations font actuellement l apos objet d apos une enquête.
An inquiry concerning financial services is also under way.
Un enquête sur les services financiers est également en cours.
The competent authority shall ensure that an epidemiological inquiry is carried out in accordance with Article 6 ( the epidemiological inquiry ).
L'autorité compétente veille à ce qu'une enquête épidémiologique soit menée conformément à l'article 6 ( enquête épidémiologique ).
The diplomats politicians who abandoned him must face an inquiry
Les diplomates et les politiciens qui l'ont abandonné doivent être interrogés.
The main steps in an inquiry procedure are as follows
Les principales étapes d'une procédure d'enquête sont les suivantes
(iii) Establishment of Boards of Inquiry and an Industrial Court
iii) la création de commissions d apos enquête et d apos un tribunal du travail
Of course we welcome President Obasanjo's announcement of an inquiry.
Nous nous félicitons évidemment de l'annonce par le président Obasanjo de l'ouverture d'une enquête.
The inquiry procedure is confidential at all stages and all meetings of the Committee dealing with an inquiry procedure are closed.
La procédure d'enquête est confidentielle à tous les stades et toutes les séances que le Comité consacre à une procédure d'enquête sont privées.
Mention is made of suspicions surrounding practices which are currently the subject of an inquiry that the public prosecutor has been asked to carry out.
Il est fait mention de suspicions sur des pratiques qui font, en ce moment, l'objet d'une enquête demandée auprès du parquet.
The opening of an inquiry is mandatory, even for ordinary offences.
L apos ouverture d apos une information est obligatoire même en matière correctionnelle.
An Inquiry into Chachi Shape Shifting (University of Oxford Doctoral Thesis).
An Inquiry into Chachi Shape Shifting (University of Oxford Doctoral Thesis).
an epidemiological inquiry is carried out in accordance with Article 13.
une enquête épidémiologique est effectuée conformément à l article 13.
an epidemiological inquiry is carried out in accordance with Article 13.
qu une enquête épidémiologique soit effectuée conformément à l article 13.
Some cases are resolved in the initial stages of an inquiry.
Certains cas sont résolus dès le début de l'enquête.
We need an inquiry to establish which way the evidence points.
Nous avons besoin d'une enquête afin d'établir la voie que nous indiquent ces éléments.
However, if it has been necessary to commence an administrative inquiry into entitlement to the aid, payment shall not be made until entitlement has been recognised.
Toutefois, lorsqu une enquête administrative concernant le droit à l aide est en cours, le paiement n intervient qu après la reconnaissance du droit à l aide.
The High Commissioner had ordered an outside inquiry by a consultant on those allegations and had published the inquiry report in its entirety.
Le Haut Commissaire a demandé qu apos un consultant de l apos extérieur enquête sur ces allégations et a publié le rapport d apos enquête dans son intégralité.
Inquiry.
Questionnement.
For this purpose, provision has been made for a procedure which starts with an official warning or inquiry that affords an opportunity to correct the irregularity immediately, before judicial proceedings are initiated.
À cette fin, on a prévu une procédure qui s'ouvre sur une sommation légale ou une inspection qui offre la possibilité de remédier immédiatement à l'anomalie, avant de passer à la procédure judiciaire.
(c) there is an inquiry, investigation or proceeding underway in the requested Member State, unless the assistance would impede that inquiry, investigation or proceeding
c) une inspection, une enquête ou une procédure est en cours dans l État membre requis, à moins que l assistance n entrave l inspection, l enquête ou la procédure en question
Khazar Studies An Historio Philological Inquiry into the Origins of the Khazars.
Golden, Peter B., 1980, Khazar Studies An Historio Philological Inquiry into the Origins of the Khazars.
The Deputy Commissioner of Workmen's Compensation held an inquiry into the incident.
Le Commissaire adjoint du Service d'assurance accidents du travail a ouvert une enquête sur l'incident.
The nature and added value of an international judicial commission of inquiry
Nature et valeur ajoutée d'une commission d'enquête judiciaire internationale
An inquiry hearing by the Labour Market Observatory should make it possible
Grâce à une recherche ou une audition menée dans le cadre de l'Observatoire du marché du travail, il devrait être possible
For technical reasons such an inquiry was not carried out until 1978.
Pour des motifs techniques, cette enquête n'a pu être effectuée qu'en 1978.
We now know that the Dutch justice system is launching an inquiry.
Nous avons appris entre temps que la justice néerlandaise a ouvert une enquête.
There is also an inquiry underway into the causes of the explosion.
Il y a, ensuite, cette enquête en cours sur les causes de l'explosion.

 

Related searches : An Inquiry - Inquiry Made By - Made Full Inquiry - Hold An Inquiry - Conducting An Inquiry - An Inquiry About - Address An Inquiry - Have An Inquiry - An Inquiry From - Submit An Inquiry - Send An Inquiry - Place An Inquiry - Conduct An Inquiry - Receive An Inquiry