Translation of "place the part" to French language:
Dictionary English-French
Part - translation : Place - translation : Place the part - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The institution in the place of stay, after completing part B | L'institution du lieu de séjour, |
Crossing the whole northern part of the 16th arrondissement, over 1.825 km from the Étoile to the Muette, it is an average of 36m wide (its first part, between the Étoile and the place Victor Hugo, is wider than the second part, between place Victor Hugo and place Tattegrain). | Historique Sa longueur exacte est de et sa largeur de (sa première partie, entre l'Étoile et la place Victor Hugo, est plus large que la seconde, entre les places Victor Hugo et Tattegrain). |
This is part of the Amazon Basin, a place called Rondônia in the south center part of the Brazilian Amazon. | Voici une région du bassin de l'Amazone, un endroit appelé Rondônia dans le centre sud de l'Amazonie brésilienne. |
In the third part of the process, mental activity takes place and that, | Dans la troisième partie du processus, l'activité mentale se déroule et c'est, selon moi, le moment où l'écoute a vraiment lieu. |
Clinton Davis take place as part of the bilateral Commission on the Waddensee. | Clinton Davis mer du Nord, et c'est une inquiétude que la Com mission partage pleinement. |
The upper part of the plate have a small place to accommodate expiration sticks. | Ce nouveau bandeau permet de mettre notamment les deux lettres de la province. |
You must erect here a place of reparation from My part I will make it a place of graces. | Vous devez ériger ici un lieu de réparation pour Ma part, il sera un lieu des grâces. |
Part of the video also takes place on the dining area outside the school building. | C'est le film préféré de Julian Baker dans Les Frères Scott. |
Part of the poem takes place in space we shared and time we shared. | Une partie du poème se déroule au lieu que nous avons partagé et dans les instants que nous avons partagés. |
Took part in the 1999 rugby world cup (6 matches, 5 starts) 3rd place. | 3ème place la Coupe du monde de rugby 1999 (6 matchs, 5 comme titulaire). |
At that time Matosinhos was a humble place, part of the parish of Sandim. | À cette époque Matosinhos était une petite bourgade faisant partie de la paroisse de Sandim. |
If the vote cannot take place during the first October part session, we do not. | Dans le cas contraire, nous ne sommes pas d'accord. |
Here, I'm taking a part of a document and putting over here a second part from a second place | Ici, je prends une partie du document et je rajoute une deuxième partie provenant d'une autre source... |
The finding love and respect, the part about trying to find your place in the world. | La recherche de l'amour, du respect, le fait d'essayer de trouver place dans le monde. |
The Seminar and the NGO Symposium took place for the most part as a combined event. | Les travaux du Séminaire et du Colloque ont été menés, en grande partie, simultanément. |
I'll place this small piece between the exposed wire... and the metallic part of the gun. | J'en mets un petit morceau entre le fil dénudé et le métal de l'arme. |
They know that the knowledge they acquire from every place is part of their resistance. | Il savent que les connaissances qu'ils acquièrent partout font partie de leur résistance. |
In part already envisaged by the La Nicca, they took place between 1962 and 1973. | En partie déjà envisagés par La Nicca, ces travaux se sont déroulés entre 1962 et 1973. |
We can therefore say that the discussions taking place during this part session are crucial. | Nous pouvons donc dire que ces discussions sont absolument essentielles. |
Recalling the first part of the Conference, which took place from 26 to 30 July 2004, | Rappelant la première partie de la Conférence, qui a eu lieu du 26 au 30 juillet 2004, |
As part of the assessment, public participation will take place in line with the Aarhus Convention. | Faisant partie de l'évaluation, la participation du public aura lieu conformément à la convention d'Aarhus. |
They have no business coming to this part of the house in the first place, and... | D'abord, ils n'ont rien à faire dans cette partie de la maison... |
the place of resistence should complete part B and return one copy to the competent institution. | résidence, une fois en possession de ces deux exemplaires, en remplit la partie B et retourne un exemplaire à l'institution compétente. |
There is little point in our supporting one part of the line if improvements to the other part of the line are not taking place. | Soutenir l'amélioration d'une partie de la ligne sans que rien ne soit fait de l'autre côté de la frontière n'aurait guère de sens. |
The part just behind the large hut includes the Fam or place of burial of the Chief. | La partie située juste derrière la grande case comprend le Fam ou lieu d'enterrement du chef. |
After the Battle of White Mountain (1620) a large part of the Protestant population left the place. | Après la bataille de la Montagne Blanche (1620), une grande partie de la population protestante la quitta. |
The first part deals with the place of women in the labour market of each Member State. | Le rapport de consolidation est composé de cinq parties La première traite de la place des femmes sur le marché du travail de chaque Etat membre. |
And so, the place that we took it to was this place called a Brine Pool, which is in the northern part of the Gulf of Mexico. | Et alors nous l'avons amené dans ce qui s'appelle un lac de saumure et qui se trouve dans le nord du golfe du Mexique. |
A default would also appropriately place part of the costs of Greece s borrowing spree on creditors. | Un défaut de paiement permettrait également de faire assumer une partie de la fièvre emprunteuse de la Grèce aux créanciers. |
Accordingly, for the most part, they do not occupy a central place in the European technological space. | Dès lors, pour la majeure partie d entre elles, elles n occupent pas une place centrale dans l Espace technologique européen. |
The FIL European Luge Championships, part of the International Luge Federation (FIL) have taken place since 1914. | Les premiers Championnats d'Europe de luge se sont déroulés en 1914 à Reichenberg (Bohême). |
With most children in part time care, each place is used by 1.8 children. | Comme la plupart des enfants y séjournent à temps partiel, chaque place est utilisée par 1,8 enfants. |
The Commission considered the issue of the Rome place to place post adjustment survey which, it noted, was already scheduled as part of the normal cycle of such surveys. | 389. La Commission a examiné la question de l apos enquête sur le coût de la vie à Rome qui, a t elle noté, était déjà prévue dans le cadre du cycle normal d apos enquêtes de ce type. |
So his algorithm tells the robot what part to pick up, when and where to place it. | Son algorithme indique au robot quelle partie ramasser, quand et où la placer. |
But it's happening all over the place, and these tools are part of what's making it possible. | Mais pourtant cela se passe partout, et cela fait partie de ce qui rend le changement possible. |
So his algorithm tells the robot what part to pick up, when, and where to place it. | Son algorithme indique au robot quelle partie ramasser, quand et où la placer. |
The debate and the vote shall take place, at the latest, during the part sessionfollowingthe submission of the motion. | Le débat et le vote ont lieu au plus tard pendant la période de session qui suit le dépôt de la motion. |
The Georgian team's first match took place in 1990, while Georgia was still part of the Soviet Union. | Le premier match de l'équipe géorgienne a eu lieu en 1990, alors que la Géorgie faisait encore partie de l'Union soviétique. |
The Interinstitutional Agreement provides for a series of three part dialogues to take place within the budgetary procedure. | L' Accord institutionnel prévoit dans la procédure budgétaire une série de dialogues à trois versants. |
Part two is interoperability, in other words, that transport can take place between countries with different systems. Part three is still to come. | La deuxième partie est l' interopérabilité, c' est à dire que des transports peuvent avoir lieu entre des pays ayant des systèmes différents. |
The First Battle of Noirmoutier took place on 12 October 1793 as part of the war in the Vendée. | La bataille de Noirmoutier se déroule lors de la guerre de Vendée. |
The new street included part of the existing streets Rue de la Plume, which is now the eastern part of the Place Franciscque Regaud, Rue de l'Aumône, Rue de Vandran, Place de la Fromagerie before the apse of the Église Saint Nizier at the place of the current Place Antoine Isaac Rivoire, Rue de la Sirène, Rue de Clermont, opened on the lands belonging to the Abbey Saint Pierre in 1582. | La nouvelle rue absorbe en partie des rues existantes la rue de la Plume qui correspond à la partie orientale de l'actuelle place Francisque Regaud, la rue de l'Aumône, la rue de Vandran, la place de la Fromagerie devant le chevet de l'église Saint Nizier à l'emplacement de l'actuelle place Antoine Isaac Rivoire, la rue de la Sirène, la rue de Clermont, ouverte sur les terrains appartenant à l'abbaye Saint Pierre en 1582. |
After considerable indecision on Diefenbaker's part, a nationwide campaign took place, and 90 of the bonds were converted. | Après une grande indécision de la part de Diefenbaker, une campagne nationale fut organisée et 90 des obligations furent prolongées. |
The very first place a player starts from is a small house in a rural part of Pencilvania. | Le joueur commence le jeu près d'une petite maison dans une région rurale autour de Pencilvania. |
A general discussion took place, in which Mr CARROLL, the Rapporteur, Mr MORELAND and Mr BELL took part. | Une discussion générale a lieu, à laquelle M. CARROLL, le rapporteur M. TUKKER, MM. MORELAND et BELL participent. |
Related searches : The Sad Part - The Toughest Part - Playing The Part - The Part About - The Scary Part - The Best Part - On The Part - The Worst Part - Looking The Part - Act The Part - The Large Part - Looks The Part - Of The Part - The Part Where