Translation of "period during which" to French language:


  Dictionary English-French

During - translation : Period - translation : Period during which - translation : Which - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

For the period during which this existed
Pour la période pendant laquelle ce droit a subsisté
(period during which Community resources will be necessary)
(période durant laquelle des ressources communautaires seront nécessaires)
the period during which, or the moment at which, the irregularity was committed
le moment ou la période pendant laquelle l'irrégularité a été commise
Since Portugal Telecom was gradually privatised during the period under investigation, the Commission has to distinguish between the period during which the State had a majority holding in the company and the period during which it had a minority holding.
Compte tenu du fait que Portugal Telecom a été progressivement privatisée au cours de la période en cause, la Commission doit opérer une distinction entre la période au cours de laquelle l'État a détenu une participation majoritaire dans Portugal Telecom et la période au cours de laquelle il a détenu une participation minoritaire.
'resting period', a continuous rest period during which animals eat, drink and rest without being transported.
Période de repos la période continue de repos pendant laquelle les animaux se nourrissent, s'abreuvent et se reposent, sans déplacement du moyen de transport.
(d) 4. Duration of the Olympic Games and Paralympic Games means the period during which the Olympic Games and the period during which the Paralympic Games take place
d) 4) durée des jeux Olympiques et des jeux Paralympiques la période durant laquelle les jeux Olympiques et les jeux Paralympiques ont lieu
Period during which a recommendation for an import TRQ is valid.
Année d'exécution
Period during which such records must be retained should be stated.
Il convient également d'indiquer pendant combien de temps ces relevés doivent être conservés.
During that period
Au cours de la période sous revue
They are recorded in the period during which the work is done.
Ils sont enregistrés au cours de la période pendant laquelle le travail est effectué.
Infringement during investigation period and period considered
Infraction pendant la période d enquête et la période considérée
( ii ) the rotation period the length of the period during which the composition of voting governors does not change
ii ) la période de rotation la durée de la période pendant laquelle les gouverneurs disposant du droit de vote ne changent pas
The period during which stocks were kept before being sold was reduced by 10 days in the period considered.
La durée de séjour en stock avant la vente a été réduite de dix jours au cours de la période considérée.
A probation period may also be imposed, during which the penalty is deferred.
Par ailleurs, un délai de mise à l épreuve peut être prononcé, pendant lequel la sanction est différée.
The beginning and the end of the period during which stabilisation may occur,
indiquer le début et la fin de la période durant laquelle la stabilisation peut avoir lieu
The beginning and the end of the period during which stabilisation may occur.
indiquer le début et la fin de la période durant laquelle la stabilisation peut avoir lieu
18. During the reporting period, 55 complaints of arbitrary or extra legal executions were declared admissible, which is more than the number registered during the previous period.
18. Au cours de la période considérée, 55 plaintes relatives à des exécutions arbitraires ou extrajudiciaires ont été reçues, plus que pendant la période précédente.
Redemptions during reporting period
Remboursements pendant la période de déclaration
During this period, Yahoo!
Durant cette période, Yahoo!
During the transitional period
Pendant la période transitoire
During thisthree year period
Une période de transition est prévue du 1ercette période
During this long period, some get rich first, which means that others lag behind.
Durant ce laps de temps, certains s enrichissent tandis que d autres sont à la traîne.
The period during which pirates were most successful was from the 1660s to 1730s.
La période la plus faste pour les pirates se situe entre 1640 et 1680.
During this period, 6,432 applications were received from foreigners, of which 4,680 were approved.
Pendant cette période, 6 432 demandes d'étrangers ont été reçues, dont 4 680 ont obtenu une réponse positive.
Then the 2nd line concerning the period during which the flash will be enabled
Ensuite la 2ème ligne concerne la durée pendant laquelle le flash va être activé
This is a period during which there are real dangers of exports taking place.
Il s'agit d'une période présentant de réels dangers d'exportation.
This Protocol shall apply for the period during which the Agreement is in force.
Le présent protocole s'applique au cours de la période durant laquelle l'accord est en vigueur.
This Protocol shall apply for the period during which the Agreement is in force.
Dans l'attente de son entrée en vigueur, les parties conviennent d'appliquer à titre provisoire le présent protocole à partir de la date de sa signature, sous réserve de l'accomplissement des procédures nécessaires à cet effet.
This Protocol shall apply for the period during which the Agreement is in force.
Dans l'attente de son entrée en vigueur, les parties conviennent d'appliquer provisoirement le présent protocole à partir de la date de sa signature, sous réserve de l'accomplissement des procédures nécessaires à cet effet.
It shall specify the period of time during which such controls should be conducted.
CHAPITRE 4
If, during the period 16 December to 14 July, a serious situation arises which necessitates market support, a decision may be taken to buy into intervention during this period.
S'il se produit une situation grave au cours de la période allant du 16 décembre au 14 juillet, nécessitant un soutien du marché, les achats d'intervention peuvent aussi être décidés pendant cette période.
We cannot support Amendment No 14, which would provide a 3 year transitional period without conditions to apply during this period.
Nous ne pouvons soutenir l'amendement 14 qui octroierait une période transitoire de 3 ans sans que des conditions ne soient appliquées au cours de cette période.
and 13b An exceedence period is a continuous period on a single calendar day during which a threshold was continuously exceeded.
13 a et 13 b une période de dépassement est une période continue au cours d'un jour civil pendant laquelle un seuil a été dépassé en permanence.
Gross during period issues reporting
Émissions brutes pendant la période de déclaration
Net issues during reporting period
Émissions nettes pendant la période de déclaration
during the period 1992 1993
pendant la période 1992 1993
during the period 1992 1993
réalisés en 1992 1993
107 during the induction period.
Chez les patients atteints de la maladie de Crohn, la dose de charge de 80 mg d'Humira à la semaine 0 suivie de 40 mg d'Humira à la semaine 2 permet d'obtenir des concentrations sériques minimales d'adalimumab d'environ 5,5 µg ml pendant la période d'induction.
au during the controlled period.
Le pourcentage de patients ayant interrompu le traitement en raison d effets indésirables pendant la dic
au during the controlled period.
Le pourcentage de patients ayant interrompu le traitement en raison d'effets indésirables pendant la dic
During the next examining period.
On verra bien à la prochaine session d'examens.
gt 10 during summer period
gt 10 en été
Action during period under review
Action durant la période examinée
Activities during the interregnum period
Activités pendant la période interrègne
During the period of secondment
Durant la période de détachement,

 

Related searches : Period During - During Which - During That Period - During Any Period - During The Period - During This Period - Process During Which - Phase During Which - Time During Which - During Which Time - Duration During Which - Year During Which - Period Within Which - Period In Which