Translation of "overcome hardship" to French language:
Dictionary English-French
Hardship - translation : Overcome - translation : Overcome hardship - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Verily, with the hardship, there is relief (i.e. there is one hardship with two reliefs, so one hardship cannot overcome two reliefs). | A côté de la difficulté est, certes, une facilité! |
Young people, eager to overcome years of hardship, will defend an economic model that rewards fresh minds and flexible lifestyles. | Les plus jeunes, désireux de surmonter des années de difficultés, défendront un modèle économique qui récompense les esprits frais et les styles de vie flexibles. |
Our drama is at a crisis right now. We just need to overcome this moment of hardship, so everybody should join our efforts. | Notre drama est en crise en ce moment. donc tout le monde doit se joindre à nos efforts. |
Hardship | Sujétion |
Hardship cases | Circonstances exceptionnelles |
Special hardship cases | Cas particulièrement nécessiteux |
Definition of hardship | Sujétion |
With hardship comes ease. | A côté de la difficulté est, certes, une facilité! |
Indeed ease accompanies hardship. | A côté de la difficulté est, certes, une facilité! |
Mobility and hardship allowance | Prime de mobilité et de sujétion |
Your hardship encouraged me. | Ce que tu endurais me stimulait. |
Indeed with hardship is ease. | A côté de la difficulté est, certes, une facilité! |
truly with hardship comes ease.' | A côté de la difficulté est, certes, une facilité! |
Lo! with hardship goeth ease | A côté de la difficulté est, certes, une facilité! |
C. Mobility and hardship allowance | C. Prime de mobilité et de sujétion |
I will accept any hardship. | Je vais supporter toutes les difficultés. |
Current and proposed hardship schemes | Prime de sujétion |
I will accept any hardship. | J'accepterai toute souffrance. |
Cause with hardship comes ease | Car avec la difficulté il y a une facilité |
Oh, I'm used to hardship. | Ah, je suis accoutumé à la misère. |
I shall inflict on him hardship, | Je vais le contraindre à gravir une pente. |
Surely with hardship there is ease. | A côté de la difficulté est, certes, une facilité! |
With hardship indeed there is ease. | A côté de la difficulté est, certes, une facilité! |
So indeed with hardship is ease. | A côté de la difficulté est, certes, une facilité! |
So truly with hardship comes ease, | A côté de la difficulté est, certes, une facilité! |
Indeed, there is ease with hardship. | A côté de la difficulté est, certes, une facilité! |
But lo! with hardship goeth ease, | A côté de la difficulté est, certes, une facilité! |
Indeed, hardship is followed by ease, | A côté de la difficulté est, certes, une facilité! |
indeed, hardship is followed by ease! | A côté de la difficulté est, certes, une facilité! |
They wish you would have hardship. | Ils souhaiteraient que vous soyez en difficulté. |
Indeed, with hardship will be ease. | A côté de la difficulté est, certes, une facilité! |
I shouldn't have caused you hardship. | Je n'aurais pas dû t'imposer ces privations. |
It means danger. Great hardship anyhow. | C'est dangereux, ou tout au moins très difficile. |
It'll work no hardship on me. | Ça ne me gênera pas. |
For the purpose of the hardship scheme, hardship categorization assesses the overall quality of life at a duty station. | Aux fins du régime de sujétion, les lieux d'affectation sont classés en catégories correspondant à la qualité de vie générale. |
As I overcome what needs to be overcome. | Que je surmonte ce qui doit être surmonté. |
I am aware that it means great hardship at first, unfortunately, I have to say, great hardship for those concerned. | Je suis conscient que cela implique avant tout de rudes épreuves pour les personnes concernées, je dois malheureusement le reconnaître. |
Hardship Posting also quotes from the letter | Le blog Hardship Posting cite aussi la lettre |
You will have to go through hardship. | Tu devras passer par des épreuves difficiles. |
Verily along with every hardship is ease. | A côté de la difficulté est, certes, une facilité! |
Most certainly, there is ease with hardship. | A côté de la difficulté est, certes, une facilité! |
that will be a day of hardship, | alors, ce jour là sera un jour difficile, |
Soon I will overwhelm him with hardship. | Je vais le contraindre à gravir une pente. |
We will surely ease him toward hardship. | Nous lui faciliterons la voie à la plus grande difficulté, |
We have certainly created man into hardship. | Nous avons, certes, créé l'homme pour une vie de lutte. |
Related searches : Hardship Clause - Hardship Allowance - Social Hardship - Hardship Regulation - No Hardship - Hardship Payments - Extreme Hardship - Hardship Application - Physical Hardship - Personal Hardship - Great Hardship - Hardship Fund