Translation of "other dues" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Countries pay membership dues and 2. | Les pays paient des frais d'adhésion et 2. |
Court dues have to be paid. | Il faut s'acquitter de sa peine. |
I've paid my dues on time, (Laughter) | Je paye mes factures à temps, (Rires) |
I've paid my dues time after time | J'ai payé mon dû une fois après l'autre |
The reform aims at introducing, among other changes, the plurality of union representation and the end of union dues. | La réforme vise à adopter entre autres modifications la pluralité de la représentation syndicale et la fin des cotisations. |
Any reverse charges due by the operator in respect of terminal dues received from other Member States (standard rate) | toutes les sommes acquittées par l'opérateur dans le cadre du mécanisme d'autoliquidation pour ce qui est des frais terminaux reçus des autres États membres (taux uniforme). |
When at last I am given my dues | Quand, enfin, j'obtiendrai ce qui m'est du |
Subject Imposition of light dues in the UK | Objet Imposition d'une redevance de signalisation lumineuse au Royaume Uni |
13. In line with this approach, his delegation felt that the draft convention could be further improved by the deletion from article 4 of the liens established in respect of claims for port, canal and other waterway dues and pilotage dues. | 13. Dans cet ordre d apos idées, la délégation norvégienne estimait que le projet de convention pouvait être encore amélioré par la suppression à l apos article 4 des privilèges institués au titre des créances du chef des droits de port, de canal et d apos autres voies navigables ainsi que des frais de pilotage. |
Customs dues owing are revenue for the European Community. | Les dettes douanières constituent des recettes pour la Communauté européenne. |
I paid my dues regular in all my lodges. | J'ai toujours payé mon dû dans toutes les loges. |
I was giving the gross receipts on membership dues. | Aux recettes des frais d'adhésion. |
We feel that a differential charging system for port and pilotage dues for double hull oil tankers should not be introduced at the expense of the revenue of the port and other funds to which dues are currently channelled on the contrary, dues for double hull ships should be maintained at present levels and gradually increased for single hull ships. | Nous considérons que l' établissement du système de tarification différenciée des redevances portuaires et de pilotage pour les navires pétroliers à double coque ne doit pas s' opérer au détriment des recettes des trésoreries portuaires et autres auxquelles sont versées les redevances actuelles, mais qu' il doit au contraire conduire à maintenir le niveau actuel de redevances pour les navires à double coque et à le relever en pourcentage pour les navires à simple coque. |
Harbour dues should be brought in to enforce these policies. | Des droits de port devraient être introduits pour veiller au respect de ces obligations. |
On dock dues, the proposals concerned related to fiscal harmonization. | D'autre part, en ce qui concerne l'octroi de mer, il s'agit de textes concernant l'harmonisation fiscale. |
New Zealand pays its dues on time most others do not. | La Nouvelle Zélande verse ses contributions en temps voulu la plupart des autres pays ne le font pas. |
Give their unbelieving husbands whatever they have spent (as bridal dues) and there is no offence for you to marry those women if you give them their bridal dues. | Il ne vous sera fait aucun grief en vous mariant avec elles quand vous leur aurez donné leur mahr. |
It's more like joining a club where you pay dues every year. | C'est plus comme adhérer à un club où l'on paie la cotisation chaque année. |
It might also give Governments an excuse to delay paying their dues. | D apos autre part, cet accès plus facile au crédit pourrait servir aux gouvernements de prétexte pour différer le paiement de leurs obligations. |
The bills for pilotage and light dues can be picked up too. | N'oublions pas non plus les frais de pilotage et d'éclairage. |
a Council decision relating to dock dues for the French overseas departments. | Pranchère (COM). Monsieur le Président, on a inscrit dans le débat sur le rapport de M. De Pasquale une décision du Conseil relative au régime de l'octroi de mer dans les départements français d'outremer. |
But on the question of dock dues, we have far more reservations. | En revanche, pour ce qui est de l'octroi de mer, nous sommes beaucoup plus réservés. |
First, how are your goods going to be classified for customs dues ? | C'est une critique que je ne lui adresserai pas. |
You both owe me a month's dues to the club, don't you? | Vous me devez un mois pour le club. |
Assessing, and then reassessing, members dues in the current way damages the EU. | La façon actuelle d évaluer, puis réévaluer, les cotisations des membres est préjudiciable à l'UE. |
Only then do we know exactly how much in dues is being evaded. | C'est seulement alors que nous connaissons l'ampleur de la fraude. |
2. a decision concerning the dock dues arrangements in the French overseas departments. | II. une décision relative au régime de l'octroi de mer dans les départements français d'outremer. |
II. a decision concerning the dock dues arrangements in the French overseas departments | II. une décision relative au régime de l'octroi de mer dans les départements français d'outremer. |
rights to import their furniture and effects, at the time of first taking up their post, free of any Host State tariffs, dues, customs duties, import taxes, and other similar taxes or charges and to export their furniture and effects, at the time of termination of their post, free of any Host State tariffs, dues, customs duties, export taxes, and other similar charges. | Les représentants des parties au conseil de direction, le directeur exécutif et les directeurs exécutifs adjoints bénéficient, de la part du gouvernement de l'État d'accueil, outre les privilèges et immunités énumérés au point A du présent article, des privilèges et immunités, exemptions et facilités supplémentaires généralement accordés par l'État d'accueil aux représentants des membres et aux chefs de secrétariat des organisations internationales sur son territoire. |
Who, when they take the measure (of their dues) from men take it fully, | qui, lorsqu'ils font mesurer pour eux mêmes exigent la pleine mesure, |
Hey Walter, how are you going to get these robots to pay union dues? | les cotisations syndicales à ces robots ? |
All countries must pay their assessed United Nations dues on time and in full. | Tous les pays doivent verser à l apos ONU l apos intégralité de leur contribution en temps voulu. |
What's the use of my paying heavy dues for protection... ... if there's no peace? | Pourquoi je douillerais pour être protégé si c'est toujours la guerre? |
But reforming dock dues still raises two questions it will not be possible to reduce the dependence of these regions by creating and promoting food and manufacturing production unless their structural handicaps can be mitigated, and I see no other way except taxation. That is why we must maintain the dock dues arrangements. | Monsieur le Président, on ne le répétera jamais assez ces régions sont partie intégrante de la Communauté et le marché communautaire est aussi leur marché. |
In light of the TitS charge, it is worth asking whether RIM pays its dues. | A la lumière de la sortie de TitS, on peut se demander où RIM paye à l'état ce qu'il doit. |
He will pay them their dues in full, and will increase them from His bounty. | afin qu'Allah les récompense pleinement et leur ajoute de Sa grâce. |
Pakistan itself has made it a point to pay its assessed dues fully and promptly. | Le Pakistan lui même s apos est fait une règle de verser sa quote part entièrement et rapidement. |
The Administration shall not allow any political party to collect its dues through payroll deductions. | L apos Administration ne permettra à aucun parti politique de se servir de ses listes de fonctionnaires pour collecter des cotisations. |
No Government revenues be traded or adjusted against dues or debt outside the budgetary process. | Les recettes publiques ne doivent en aucun cas être utilisées pour régler tout ou partie de droits ou de dettes hors budget. |
all members were required to pay their basic dues, currently set at EUR 2 500 | tous les membres sont tenus de verser la cotisation de base, actuellement fixée à 2 500 |
17. Stresses the importance of reimbursing all outstanding dues of troop contributing or other participating States without delay and notes the report of the Secretary General in that regard 2 | 17. Souligne qu apos il importe de rembourser sans retard toutes les sommes dues aux Etats qui fournissent des contingents ou qui participent d apos autre manière, et prend note du rapport du Secrétaire général à cet égard2 |
17. Stresses the importance of reimbursing all outstanding dues of troop contributing or other participating States without delay and notes the report of the Secretary General in that regard 2 | 17. Souligne qu apos il importe de rembourser sans retard toutes les sommes dues aux Etats qui fournissent des contingents ou qui participent d apos autre manière et prend acte du rapport du Secrétaire général à cet égard 2 |
The association apos s membership is 1,000 and its main source of revenue is membership dues. | Elle compte 1 000 membres et tire l apos essentiel de ses revenus des cotisations qu apos ils versent. |
We'll only bite you once a month for your dues. That's all there is to it. | Nous vous demanderons seulement une rétribution mensuelle. |
EUNAVFOR shall not be exempt from dues, taxes or charges that represent payment for services rendered. | L État contributeur ou l institution concernée de l Union européenne, selon le cas, peut renoncer à l immunité de juridiction du personnel de l EUNAVFOR. |
Related searches : Professional Dues - Port Dues - Annual Dues - Member Dues - Berth Dues - Paying Dues - Financial Dues - Tonnage Dues - Quay Dues - No Dues - Harbour Dues - Outstanding Dues - Dock Dues - Club Dues