Translation of "order enquiry" to French language:
Dictionary English-French
Enquiry - translation : Order - translation : Order enquiry - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Enquiry? | Une enquête ? |
42 Enquiry | 42 Demande |
An enquiry | (enquête) |
Enquiry procedure | Procédure de recherche |
Enquiry Points | Les Membres sont encouragés à ne pas exiger le paiement d'une redevance pour les réponses aux demandes de renseignements ni pour la fourniture des formulaires et documents requis. |
Enquiry procedure | Ce cachet peut être préimprimé sur les formulaires lorsque cette tâche est confiée à une imprimerie agréée à cet effet. |
(The IFO7 enquiry refers to a drop in consumption of the order of 17 18 million tonnes). | (L'enquête de l'IFO6 mentionne une chute de la consommation de l'ordre de 17 à 18 millions de tonnes). |
11. The Commission should send missions of enquiry to those countries in order to help remedy those situations. | 11. La Commission devrait envoyer des missions d apos enquête dans ces pays afin d apos aider à remédier à ces situations. |
Enquiry into activation mechanism | Enquête sur le mécanisme de déclenchement |
This is enquiry, you see? | C'est ça le questionnement, tu vois ? Il ne demande pas. |
The enquiry point for the Republic of Kazakhstan is the enquiry point set up under the GATS Agreement. | Article 64 de la loi no 415 du 13 mai 2003 sur les sociétés de capitaux de la République du Kazakhstan et article 12 de la loi no 220 I du 22 avril 1998 sur les sociétés à responsabilité limitée et les sociétés à responsabilité supplémentaire de la République du Kazakhstan. |
That line of enquiry is significant. | Il s'agit là d'une piste à ne pas négliger. |
Is the body conducting the enquiry? | Est ce le corps qui mène le questionnement ? |
Someone will ask you about enquiry. | Quelqu'un t'interrogera à propos du questionnement. |
Report on the results of the Enquiry | Rapport sur les résultats de l'enquête |
I'm not in charge of the enquiry. | Je ne suis pas chargé de l'enquête. |
contact information on its enquiry point(s). | Points d'information |
Included in the Monopoltilsynets enquiry was the make covered by the Commission's enquiry but the models were to some extent differ ent. | La marque commerciale sur laquelle portait l'enquête de la Commission figurait également dans l'enquête du Monopoltilsynet bien que les modèles convertis aient été quelque peu différents. |
I appreciate your answering my enquiry so promptly. | J'apprécie que vous ayez aussi promptement répondu à mon enquête. |
Other lines of enquiry still to be pursued | Autres éléments restant à examiner |
It is not asking you. Enquiry is different. | Le questionnement est différent. |
On 14 September 2001, the Migration Board held a major enquiry with the complainant, with a further enquiry following on 3 October 2001. | Le 14 septembre 2001, le Conseil des migrations a procédé à une audition principale du requérant, suivie le 3 octobre 2001 d'une nouvelle audition. |
In the longer term, a committee of enquiry should be set up in order to discover the causes of these events and to condemn those responsible. | À plus long terme, une commission d'enquête devrait être créée afin de faire la lumière sur les événements et de condamner les responsables. |
As a basis for the alert management process, the LRU must have the possibility for a wagon related enquiry on deviations, done with Enquiry | À des fins de lancement du processus d'alerte, l'EF principale doit pouvoir demander des |
Enquiry committees are sometimes formed to investigate the accident. | Des commissions sont parfois créées pour enquêter sur l'accident. |
Then one turned to the other in an enquiry. | Puis les uns se tourneront vers les autres s'interrogeant mutuellement. |
This line of enquiry remains in its early stages. | Ce volet de l'enquête ne fait que commencer. |
And in that satsang, somehow enquiry reveals itself also. | Reste en satsang. Et dans ce satsang quelque part le questionnement se révèle lui même aussi. |
We do not need a further committee of enquiry. | Elles doivent être appuyées par des faits. |
Enquiry on Investments in the Iron and Steel Industry | Enquête sur les investissements dans l'industrie sidérurgique |
They will advance to each other, engaging in mutual enquiry. | Et ils se tourneront les uns vers les autres s'interrogeant |
Slowly, gradually, the power of the enquiry is opening up. | Lentement, progressivement, le pouvoir du questionnement s'ouvre. |
Amendment 39 (Article 21, Operator assistance and directory enquiry services) | Amendement 39 (article 21, services d'assistance par opérateur opératrice et services de renseignements téléphoniques) |
Enquiry forms can be supplied on request ED ED CD. | Des formulaires peuvent être fournis sur demande El El El. |
The Committee of Enquiry has thrown away a golden opportunity. | Quant à la Commission, MM. Bennet et Eriskat de la DG XIII et les représentants de la DG I ont régulièrement participé à nos réunions. |
An enquiry in this connection was also submitted this afternoon. | Ce point a d'ailleurs encore fait l'objet d'une demande cet après midi. |
As for the funding, the Council has launched an enquiry. | Enfin, le Conseil effectue une étude relative au financement. |
I didn't wish to be mixed up in an enquiry. | Je ne veux pas être mêlé à une enquête. |
Enquiry points need not be depositories of laws and regulations. | le traitement, le stockage et l'hébergement de données ou les services de base de données |
Enquiry points need not be depositories of laws and regulations. | Procédure d'arbitrage |
Enquiry procedure for goods moved under the common transit procedure | Le bureau de douane de destination envoie les résultats du contrôle sans délai après réception de la demande adressée par le bureau de douane de départ. |
A subject ripe for scientific enquiry, but we haven't pursued that. | Un sujet mûr pour l'investigation scientifique, mais que nous n'avons pas entrepris. |
Some people came and they say, 'enquiry is not for me'. | Certaines personnes sont venues et ont dit 'le questionnement ce n'est pas pour moi. |
Additionally, the enquiry covered the issue of access to port services. | Accessoirement, l enquête s est intéressée à l accès aux services portuaires. |
The results of this enquiry were published on 15 July last. | Les résultats de cette enquête ont été publiés le 15 juillet dernier. |
Related searches : Your Enquiry - Initial Enquiry - Reverse Enquiry - Job Enquiry - Further Enquiry - Balance Enquiry - Customer Enquiry - Upon Enquiry - Public Enquiry - Enquiry Point - Booking Enquiry - Product Enquiry - Credit Enquiry