Translation of "on ourselves" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Allowing ourselves to focus on our bodies, to take a moment for ourselves. | L'autorisation de se centrer sur son corps, de prendre du temps pour soi. |
We can't keep on fooling ourselves. | Nous ne pouvons pas continuer à nous abuser. |
We should bet on ourselves and on our advice. | Nous devrions parier sur nous mêmes et sur nos conseils. |
We spread ourselves out on the lawn. | Nous nous sommes allongés sur la pelouse. |
And we ourselves are working on this. | Et nous mêmes, nous y travaillons. |
We prefer to focus ourselves on our potential. | On préfère se concentrer sur notre potentiel. |
For fortifying ourselves on the Masada , press 4. | Pour nous fortifier sur Massada , taper 4. |
We need to enjoy ourselves from now on. | Nous devons nous amuser par la suite. |
We find ourselves perched on one tiny twig | Parmi un florissant arbre de la vie |
We should not put ourselves on a pedestal. | Nous ne devrions pas nous tenir trop au dessus de la mêlée. |
We should not fool ourselves on this issue. | Ne nous leurrons pas sur cette question. |
We haven't enough money to eat on ourselves. | Nous n'avons même pas de quoi manger. |
We should not take that problem on board ourselves. | Il est temps que nous cessions de laisser nos citoyens à l'écart. |
First, we have to base ourselves on the Treaty. | Les aides nationales sont d'ores et déjà limitées, comme c'est le cas pour FIAT et RENAULT, ou interdites, comme c'est le cas pour VOLVO Pays Bas. |
We have no precedents on which to model ourselves. | Il n'existe pas de modèles, ni dans le passé ni dans le présent. |
We must make ourselves clear on this issue, however. | Mais nous devons être clairs. |
Come on, Nina. We need a little privacy ourselves. | Restons en têteàtête, nous aussi. |
When we focus on ourselves in any activity, we do turn that part of ourselves off if there's another person. | Quand nous portons notre attention sur nous même dans n importe quelle activité, nous débranchons cette partie de nous même s il y a une autre personne. |
When we focus on ourselves in any activity, we do turn that part of ourselves off if there's another person. | Quand nous portons notre attention sur nous même dans n'importe quelle activité, nous débranchons cette partie de nous même s'il y a une autre personne. |
Then listen. By forcing ourselves, applying ourselves and suggesting to ourselves, let's have a love marriage. | Ecoutez, en se forçant un peu, en s'appliquant, en se suggestionnant, si on faisait un mariage d'amour? |
But it also builds walls inside ourselves, against ourselves. | Mais les murs qui sont ainsi construits sont aussi en nous mêmes et nous emprisonnent. |
external to ourselves. It doesn't rely on us as individuals. | Il dit Il est important de bien distinguer la chasteté de l'impuissance . |
We can't just focus on ourselves and be self absorbed. | On ne peut pas s arrêter sur soi même, être nombriliste. |
Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet. | Entre nous, la vieille sorcière obèse est au régime. |
There are no other men than ourselves on Lincoln Island! | Il n'y a pas d'autres hommes que nous sur l'île Lincoln! |
We see ourselves as this tiny, pimple on a pumpkin. | Nous nous considérons comme un minuscule grain sur une citrouille. |
I rely on good institutions to push ourselves to virtue. | Je compte sur de bonnes institutions pour nous pousser à la vertu. |
That is the only point on which we distance ourselves. | C'est le seul point sur lequel nous nous distancions du rapport. |
We went on the quiet to see for ourselves what was going on. | Nous sommes partis incognito pour voir la réalité des choses. |
Ask ourselves, | Demandons nous, |
To ourselves. | À nous. |
Between ourselves... | Ah oui, au cadastre. Ah ! Dis donc... |
We built high walls around ourselves, feeding ourselves as well as our children on at times unsubstantiated norms and values, turning into robots. | Nous avons construit de grands murs autour de nous mêmes, en nous nous nourrissons, nous et nos enfants, de normes et de valeurs qui sont parfois figées, nous changeant en robot. |
As Indians, we pride ourselves on our secularism and our democracy. | En tant qu'Indiens, nous nous enorgueillissons de notre laïcité et de notre démocratie. |
We said, First, we're not going to use it on ourselves. | Nous avons dit, Premièrement, nous n'allons pas le dépenser pour nous. |
It's a way to place ourselves on the eco friendly scale ) | C'est une façon de nous positionner sur une échelle écologique ) |
It helps us distract ourselves from the war that's going on... | Cela nous aide à nous faire oublier la guerre qui fait rage... |
We bestowed Grace aforetime on David from ourselves O ye Mountains! | Nous avons certes accordé une grâce à David de Notre part. |
This means that we have imposed a few restrictions on ourselves. | Cela signifie que nous nous sommes imposé quelques restrictions. |
We in the committee did not pronounce ourselves on this dispute. | Nous n'avons adopté en commission aucune position à ce sujet. |
On the whole, we produce electricity ourselves in the internal market. | Nous produisons essentiellement l'électricité nous même, dans les États membres, dans le cadre du marché intérieur. |
Put ourselves on the spot with the coppers, and what for? | Tu veux te faire embarquer par la police? |
We've prided ourselves on our tolerance and our sense of humor. | Nous sommes fiers de notre tolérance et de notre sens de l'humour. |
We've prided ourselves on our tolerance and our sense of humor. | Fiersdenotretolérance et de notre sens de l'humour. |
By creating our own experts on this, experts on that and by teaching ourselves... | En générant nous mêmes l'expert de ceci, l'expert de cela et en s'apprenant... |
Related searches : Commit Ourselves - For Ourselves - Among Ourselves - Challenge Ourselves - Enjoy Ourselves - Prepare Ourselves - Align Ourselves - Find Ourselves - Avail Ourselves - Orient Ourselves - Within Ourselves - Committed Ourselves - Convince Ourselves