Translation of "on a different" to French language:


  Dictionary English-French

Different - translation : On a different - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Different video games have a different effect on your brains.
D'autres jeux vidéo ont d'autres effets sur le cerveau.
So a triangle looks different from a square, looks different a circle, and so on.
Un triangle n'a pas le même aspect qu'un carré, est différent d'un cercle, et ainsi de suite.
Each tax follows a different logic and is based on different presuppositions.
Chaque impôt, en effet, répond à une logique et à des présupposés différents.
When you have a group of people with different professional training, a different professional experience, they not only have a different knowledge base, but also a different perspective on everything.
Lorsque vous avez un groupe de personnes qui ont eu une formation professionnelle différente, une expérience professionnelle différente, ils ont non seulement une base de connaissances différente, mais ils ont une perspective différente sur tout.
Here is a different opinion on PAD
Voici une opinion différente
On this side, there's a different experience.
De ce côté là, vous vivez une expérience différente.
That is what unites us. Different nations, different languages, even different traditions, but with a common will based on principles, based on these values.
Des peuples différents, des langues différentes, voire des traditions différentes, mais avec une volonté commune sur des principes, sur ces principes.
In many cases accessibility takes on a different meaning for people with different disabilities living in different geographical areas.
Dans de nombreux cas, l'accessibilité n'a pas la même signification pour tous les handicapés et dans toutes les zones géographiques.
Different cultures impose different values on people.
Des cultures différentes imposent différents types de valeurs aux gens.
Man on a horse, a man on foot they're two different things.
Un homme sur un cheval, un homme à terre, ce sont deux choses différentes.
And if you zoom in on it it looks like this. Each point is a different species or a different stream or a different soil type.
Si l'on zoome comme ceci, chaque point est une espèce ou un ruisseau particulier, ou un type de sol spécifique.
It puts a different complexion on the situation.
Il présente la situation sous un jour nouveau.
I have a different opinion on that subject.
J'ai une opinion différente sur le sujet.
The third thing operates on a different level.
Le troisième agit à un niveau différent.
Each focuses on a different aspect of KDE.
kde announce
It's really different from practicing on a mannequin.
C'est vraiment différent de l'entrainement sur le mannequin.
a) Information on existing schemes at different levels
a) Informations sur les systèmes existants aux différents niveaux
The third thing operates on a different level.
La troisième chose fonctionne à une autre niveau.
I personally take a different view on this.
Pour ma part, j'ai un autre avis sur la question.
He's been taking a different attitude on things.
Son attitude a changé.
It kinda puts a different angle on it.
Ça met les choses sous un autre angle.
They will arrive in a different parameters list that can be applied later on in a different context.
Ils arriveront dans une liste differente de parametres qui peut etre appliquee par la suite dans contexte different.Donc j'ai deja dit que les fonctions avec plusieures
We produce a report twice a year on the price of different models in the different Member States.
Deux fois par an, nous rédigeons un rapport sur le prix de différents modèles dans les différents États membres.
I do not ever wish to pay tax on my income at a different level or on a different basis from my constituents.
Je ne voudrai jamais être imposé sur mes revenus à un niveau différent ou sur une base différente que mes électeurs.
If I choose a different way of moving on the right for example then I'll have a different command, different noise, playing through a noisy system, very complicated.
Si je choisis une façon différente de bouger, sur la droite par exemple, alors j'aurai une commande différente, un bruit différent, jouant via un système bruyant, très compliqué.
Hence the brain, depending on its dynamic, will have a different temporal granularity of a representation of time, on different scales and frequency ranges.
Cela veut dire que le cerveau, selon sa dynamique, va avoir une granularité temporelle de représentation du temps différente, et ce sur différentes échelles, sur différentes gammes de fréquences.
at a different at a different time.
chaque ligne est écrite par une personne différente à différents moments.
She has a totally different take on women s rights
Elle a une conception radicalement opposée des droits des femmes
Chippla Vandu had a different take on disowning Abdulmutallab
Chippla Vandu voit les choses différemment pour ce qui est de renier Abdulmutallab
Dimiter Atanassov published a different opinion on his blog
Dimiter Atanassov fait état d'un avis différent sur son blog
It's got a lot of different things on it.
Y'a plein de trucs dessus.
She might have a different take on me now.
Elle aura probablement une autre opinion de moi maintenant.
We need to think on a different level now.
Il faut maintenant penser à un niveau différent.
People, on the other hand, was a different subject.
Les personnes, par contre, c'était une autre histoire.
But we are on quite a different wave length.
Mais nous, nous sommes sur une autre longueur d'onde.
On that point we take a completely different view.
Nous sommes d'un tout autre avis.
And sometimes that can be different amounts over different times or with different people or on different days.
Parfois, ce sera des proportions différentes sur diverses périodes de temps ou avec des personnes différentes ou sur des journées différentes.
Different countries have different public services and operate on different principles regarding social welfare.
Les services publics et les principes en matière de protection sociale ne sont pas les mêmes dans tous les pays.
Different institutions provide different data depending on the target group they focus on.
Différentes institutions fournissent différentes données selon le groupe qu'elles ciblent.
It's not truly, truly a constant, or I guess when on different scales, it can be a little bit different.
Ce n'est pas rigoureusement une constante, du moins je pense sur différentes échelles, elle peut varier.
That's a little different than hanging on behind a milk wagon.
C'est différent. Ce n'est pas comme être attaché à un chariot laitier.
different levels of urea application in a crop, or different levels of antibiotic action on several bacterial species, or different levels of effect of some medicine on groups of patients.
Il est en effet nécessaire que la variance dans les différents groupes soit la même.
It had different sampling, different BPM and a different beat.
Composée de samples différents, de BPM et de Beats eux aussi différents.
Under a different load, it's a different structure.
Sous une charge différente, c'est une structure différente.
Europe requires a different strategy, a different idea.
L'Europe a besoin d'une autre stratégie, d'une autre idée.

 

Related searches : On Different - A Different - On Different Dimensions - On Different Sites - On Different Platforms - On Different Continents - On Different Levels - On Different Scales - On Different Occasions - On Different Dates - On Different Grounds - On Different Channels - On Different Ways - On Different Days